正在处理

请稍候...

WIPO - PCT Applicant's Guide SK - 斯洛伐克
斯洛伐克共和国工业产权局

    [MT] 有用信息

    [MT] 《PCT申请人指南》几乎每周都会根据国际局收到的信息进行更新。
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 本文档中使用的缩写列表 :
    Office: Industrial Property Office of the Slovak Republic
    The text of the laws may be obtained on the Internet at:
    http://www.upv.sk or http://www.indprop.gov.sk
    PA: Act No 435/2001 Coll on Patents, Supplementary Protection Certificates and on Amendments of Other Acts (The Patent Act), as amended
    UM: Act No 517/2007 Coll on Utility Models and on Amendments of Some Acts, as amended
    AF: Act No 145/1995, Coll on Administrative Fees, as amended
    AP: Act No 71/1967 Coll on Administrative Procedures, as amended
    MF: Act No 495/2008 Coll on Maintenance Fees for the Patent, Maintenance Fee for the European Patent with Effects for the Slovak Republic and the Maintenance Fee for the Supplementary Protection Certificate for Medicinal and Plant Protection Products and on Amendments of Some Acts, as amended
    [MT] 本文档中使用的货币列表 :
    EUR (欧元)
    [MT] 国家和办事处信息 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 办公室概况
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT保留 、声明 、通知和不相容
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 办公室关闭日期
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 国际阶段

    [MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料

    [MT] 缔约国:
    斯洛伐克
    [MT] 两个字母代码 :
    SK
    [MT] 办公室名称:
    斯洛伐克共和国工业产权局
    [MT] 地点:
    Švermova 43
    974 04 Banská Bystrica 4
    Slovakia
    [MT] 邮寄地址 :
    Same as above
    [MT] 电话:
    (421-48) 430 01 31
    [MT] 电子邮件:
    podatelna@indprop.gov.sk
    [MT] 传真:
    None
    [MT] 局是否接受通过传真或类似方式提交文件(PCT规则92.4 )?
    [MT] 专利局是否通过电子邮件发送国际申请通知?
    [MT] 若使用邮政当局以外的递送服务,在文件遗失或延误的情况下,局是否接受邮寄文件的证据(PCT规则82.1 )?
    [MT] 专利局是否准备允许申请人向WIPO优先权文件数字存取服务 (DAS ) ( PCT规则17.1(b-之二 ) ) 提供申请?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] 由本国国民或居民提交的国际申请的主管接收局:
    EP,
    IB,
    SK
    [MT] 国家立法是否限制向外国局提交国际申请?
    Refer to the Office
    [MT] 为本国指定的主管(或选定的)办事处:
    National protection: SK
    European patent: EP
    [MT] 通过PCT 提供的保护类型:
    National:
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought instead of or in addition to a national patent)

    European:
    Patents
    [MT] 办公室接受的付款方式:
    The payment of fees must be effected in the following currency: Euro (EUR).
    Fees for acts and procedures performed by the Office shall be paid by payment card, postal order, transfer from an account in a bank or branch of a foreign bank, or through the payment gateway of the State Treasury to an account maintained at the State Treasury and are recorded in the central system of recording fees of the State Treasury.
    Fees are payable based on the payment order created when submitting an electronic form via the Office Electronic Services Portal, by card when submitting in person, or by written demand from the Office, which contains a payment order that is and shall be payable within 15 days of the date of receipt of the demand.
    It should be noted that, as part of the payment identification, the payer is required to enter the account number and the correct E2E reference (by bank transfer from a foreign bank account) or correct variable symbol (VS, by bank transfer from a Slovak bank account).
    If the reference is entered incorrectly or if the payment is made for an expired payment order, the payment will be returned to the payer, and the Office will not be notified of the payment of the fee.
    Account for payment of administrative fees:
    Account name: Statna pokladnica
    IBAN: SK13 8180 0000 0030 3030 3030
    BIC: SPSRSKBA
    Radlinského 32
    810 05 Bratislava
    International filing fee and search fee (PCT fees) are to be paid to the account dedicated for receiving this type of fees:
    IBAN
    SK96 8180 0000 0070 0006 0777
    SWIFT
    SPSRSKBA
    [MT] 根据国家法律进行国际类型查询的可行性(PCT第15条 ) :
    Article 41(a) of Patent Law No. 435/2001 Coll. and Article 23 of Decree No 223/2002 Coll.; Article 38(a) of Utility Model Law No. 517/2007 Coll. and Article 20(b) of Decree No. 1/2008 Coll.
    [MT] 国际公布后的临时保护 :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    Under Articles 13(2), 15(1) and 15(2) of the Patent Law, the applicant is entitled to appropriate remuneration starting from the day of publication of the application in the Official Journal of the Industrial Property Office of the Slovak Republic, provided that a patent has been granted for an invention which is the subject of the application. However, claiming of these rights vis-à-vis third parties shall be possible only as from the date of effect of the patent.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    The provisional protection shall be effective in Slovakia as from the day on which:
    (1) the international application has been published in one of the EPO official languages; and
    (2) the translation of the claims into the Slovak language has been made available to the public.
    [MT] 如果该缔约国被指定(或选举 ), 则有关信息
    [MT] 国家保护
    [MT] 发明人姓名和地址必须提供的时间:
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] 是否有关于微生物和其他生物材料的存放的特别规定?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] 欧洲专利申请
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] 附件C -- -- 接收办公室

    [MT] 主管接收办公室为国民和居民:
    斯洛伐克
    [MT] 国际申请可用语言提交:
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (refer to PCT Rule 12.3).
    If the language in which the international application is filed is not a language of publication and no translation is required for the purposes of international search (PCT Rule 12.3(a)), the applicant will have to furnish a translation of the application into English (PCT Rule 12.4(a)).
    English,
    French,
    German,
    Slovak
    [MT] 接受的语言 - 依赖于序列列表中的自由文本 :
    Same language as the international application (English, French, German or Slovak)
    [MT] 请求书可用语言提交:
    English,
    French,
    German
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] 接收局是否接受以电子形式提交国际申请?
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 2 June 2016, pages 112 et seq. and 4 August 2022, page 210.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 接收局是否接受转换前文件的提交,如果接受,采用何种格式(PCT行政指示第706条 )?
    Yes, any format
    [MT] 接受局是否接受以提及方式纳入 (PCT规则20.6 )?
    是的
    [MT] 接受局是否接受非正式提交彩色图纸并将其转交国际局?
    If color drawings are submitted/filed by ePCT, the Office transmits them as filed. If color drawings are submitted to the Office by other means, they are uploaded to ePCT as received.
    [MT] 收件局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则26之二.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 国际主管查询机关 :
    EP,
    XV
    [MT] 国际初步审查主管机关 :
    EP,
    XV
    Fees payable to the RO:
    [MT] 传输费用 :
    None
    [MT] 国际申请费:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,428 EUR
    [MT] 超过30张的每张费用:
    16 EUR
    [MT] 减免(费用表,项目4) :
    [MT] 电子提交(以字符编码格式提交请求 ) :
    215 EUR
    [MT] 电子提交(请求书、说明书、权利要求书和摘要以字符编码格式提交 ) :
    322 EUR
    [MT] 搜索费用:
    Refer to
    Annex D(EP)
    Annex D(XV)
    [MT] 优先权文件费 (PCT规则17.1(b ) ) :
    None
    [MT] 申请恢复优先权的费用 (PCT规则26之二.3(d ) ) :
    None
    [MT] 接受局是否要求代理人?
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Any person appointed by the applicant
    [MT] 委托书的放弃:
    [MT] 办公室是否已放弃提交单独授权书的要求?
    Refer to the Office
    [MT] 办公室是否已放弃提交一般授权书副本的要求?
    Refer to the Office

    [MT] 附件L - 微生物和其他生物材料的存放

    [MT] 指定和选任办公室的要求
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 时间(如果有) 早于 16 个月从优先权日,申请人必须提供:
    [MT] 规则13之二.3(a)㈠至㈢所规定的标记:
    The name and address of the depositary institution and accession number at the time of filing (as part of the application)
    [MT] 任何其他说明:
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] 除第13条之二第3款(a)项(一)至(三)目规定的说明外,根据局通知必须提供的其他说明(如有 ) :
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the biological material

    [MT] 全国阶段

    [MT] 进入国家阶段的要求概要

    [MT] 进入国家阶段的适用时间限制:
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 专利局是否允许恢复权利(PCT规则49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement
    200 EUR
    [MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
    Slovak
    [MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 在特殊情况下是否需要国际申请副本?
    [MT] 局是否根据其国家法律 接受彩色图纸?
    是的
    [MT] 国家费用 :
    Must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) or, if not paid within that time limit, within 15 days from the receipt of the invitation to pay the filing fee
    [MT] 专利
    [MT] 申请费用:
    [MT] 申请人是发明人或者共同发明人
    50 EUR
    [MT] 申请人不是发明人或者申请人不是共同发明人时,应当提交申请书。
    100 EUR
    [MT] 实用新型
    [MT] 申请费用:
    [MT] 申请人是发明人或者共同发明人
    60 EUR
    [MT] 申请人不是发明人或者申请人不是共同发明人时,应当提交申请书。
    120 EUR
    [MT] 免除、减少或退还费用:
    The filing fee is reduced by 50% where the application is filed by electronic means, however, the fee shall be reduced by a maximum of 50 EUR
    [MT] 局的特殊要求(PCT规则51之二 ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Document(s) relating to the applicant’s entitlement to apply for and be granted a patent if the applicant is not an inventor
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Translation of the international application for a patent in one copy
    Translation of the international application for a utility model in one copy
    Where the validity of the priority claim is relevant to the determination of whether the invention concerned is patentable, the Office may invite the applicant to furnish a translation of the priority document into the Slovak language or one of the official languages of the EPO, at the option of the applicant
    Applicants who are not citizens of a Contracting State to the Agreement on the EEA, or who have neither a residence nor a place of business in a Contracting State to the Agreement on the EEA, must be represented by an attorney-at-law or a patent attorney registered in the Slovak Republic
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Applicants who are citizens of a Contracting State to the Agreement on the EEA, or who have a residence or place of business in a Contracting State to the Agreement on the EEA, may appoint any person to act as such
    Applicants who are not citizens of a Contracting State to the Agreement on the EEA, or who have neither a residence nor a place of business in a Contracting State to the Agreement on the EEA, must be represented by an attorney-at-law or a patent attorney registered in the Slovak Republic
    [MT] 局是否接受接收局恢复优先权的效力(PCT规则49之三.1 )?
    是的
    [MT] 专利局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则第49条之三第2款 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 国家阶段的程序

    [MT] SK.01 翻译(更正)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003). If the translation furnished to the Office contains only the description, the Office will invite the applicant to furnish the missing parts and will excuse the late furnishing, provided that the scope of the disclosure contained in the translation furnished to the Office is not broadened thereby.
    [MT] SK.02 费用(支付方式)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex SK.I.
    [MT] SK.03 代理人委托书
    AP Art. 17(3)
    An agent must be appointed by filing a power of attorney. A model is given in Annex SK.II.
    [MT] SK.04 年费
    MF Art. 5,
    MF Art. 8

    The fees for maintaining the patent in force are due for each year of the validity of the patent (refer to Annex SK.I). The first maintenance fee for the patent is payable upon invitation, within three months from the date of the decision on patent grant, for the period from the filing of the patent application including the year of the decision on grant; for each subsequent year of validity of the patent, the fees are due, without invitation, prior to the expiration of the preceding year of validity. If payment is not made within this time limit, it can still be made within six months from the due date, with a 100% surcharge.
    [MT] SK.05 审查请求
    PA Art. 43(1)
    A patent will be granted only after examination as to patentability which may be requested by the applicant or by a third party. There is no special form for the request.
    [MT] SK.06 请求审查的时限
    PA Art. 43(2)
    Examination must be requested within 36 months from the international filing date.
    [MT] SK.07 申请书的修改;时限
    PA Art. 45

    The applicant may make amendments to the description, claims and drawings, until the decision granting the patent becomes definitive, provided that the subject matter of the amended application does not exceed the scope of the application as originally filed.
    [MT] SK.08 根据PCT第25条进行复审

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, a request for rejudgment of that decision may be filed within 30 days from the date of the notification of this decision.
    [MT] SK.09 会议时间限制延误的理由
    PA Art. 51(1),
    PA Art. 51(3),
    PA Art. 51(4)

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Time limits fixed by the Office for a certain action may be extended upon request. This request must be accompanied by a special fee for extension of time limits (refer to Annex SK.I).
    [MT] SK.10 进一步加工
    PA Art. 51(2),
    PA Art. 51(3)

    If a party to the proceedings before the Office has failed to comply with the time limit set by the Office for performing an act, he is entitled to ask the Office for further processing and, at the same time, perform the omitted act within two months from the receipt of the Office’s decision issued as a consequence of failure to comply with the time limit. The request must be accompanied by a special fee (refer to Annex SK.I).
    [MT] SK.11 完整归还
    PA Art. 52(1),
    PA Art. 52(2),
    PA Art. 52(3)

    If, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, a party to the proceedings before the Office has failed to comply with the statutory time limit or the time limit set by the Office for performing an act, where a consequence of non-performance of the act is the suspension of the proceedings or another right is lost, he is entitled to ask the Office for restitutio in integrum and at the same time perform the omitted act within two months from the removal of the cause for which he could not perform the act but no later than 12 months from the expiry of the non-complied time limit. The request must be accompanied by a special fee. The party to the proceedings shall justify the request and state particularly the facts which had prevented the performance of the act. Statements submitted after the expiry of any of the time limits set shall not be taken into consideration by the Office when making a decision about the request.
    [MT] SK.12 实用新型
    UM. Art. 57

    If the applicant wishes to obtain utility model registration in the Slovak Republic on the basis of an international application
    (i) instead of a patent or
    (ii) in addition to a patent,
    subject to what is said in paragraph 16, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office.
    SK.13
    If the international application is for a utility model instead of a patent (refer to the case referred to in paragraph SK.12), the requirements are basically the same as for patents except that the applicant is not required:
    (i) to make a request for examination and
    (ii) to pay annual fees.
    Instead of annual fees, extension fees are due for utility models. The due date and amounts are indicated in Annex SK.I. By payment of extension fees the term of protection (which is four years from the filing date) may be extended twice, for a period of three years (up to a total term of protection of ten years from the filing date).
    SK.14
    PA. Art. 58(3),
    UM Art. 57(1)

    If the international application is for both a utility model and a patent (refer to the case referred to in paragraph SK.12(ii), the applicant must, within the time limit applicable for the entry into the national phase, comply with the following requirements:
    (i) furnish the international application (one copy for a patent, one copy for a utility model)
    (ii) furnish the translation of international application in three copies for the patent and in three copies for the utility model.
    The requirement (ii) may still be complied with within a time limit fixed in an invitation by the Office, if not already complied with within the time limit applicable for the entry into the national phase.
    The applicant must pay two filing fees for both the patent and the utility model. The filing fee must be paid when filing the application or within 15 days from the receipt of the invitation to pay the filing fee.
    SK.15
    Where, in either of the cases referred to in paragraph SK. 12, the international application does not contain drawings, the Office will invite the applicant to furnish drawings within a time limit fixed in the invitation.
    SK.16
    UM. Art. 35
    Where an applicant has filed a national or a European patent application for a European patent valid in the Slovak Republic, and subsequently files a utility model application concerning the same subject matter as the earlier patent application, he/she may claim the filing date of that earlier patent application provided the utility model application is filed within two months from the date on which the decision on the patent application becomes final, or, if no such decision has been taken, before the end of the tenth year from the date of filing of the patent application. Any priority which is claimed in the earlier patent application will also apply to the subsequent utility model application.

    [MT] 附件 1

    [MT] 附件SK.I - 收费
    [MT] 专利
    [MT] 申请费用:
    The filing fee is reduced by 50% where the application is filed by electronic means, however, the fee shall be reduced by a maximum of 50 EUR
    [MT] 申请人是发明人或者共同发明人
    50 EUR
    [MT] 申请人不是发明人或者申请人不是共同发明人时,应当提交申请书。
    100 EUR
    [MT] 申请转让给另一申请人的登记费
    40 EUR
    [MT] 申请考试费用:
    [MT] 基本费用
    170 EUR
    [MT] 对于每一件超过10件的索赔额外收费
    30 EUR
    [MT] 第二次及其后延长时限的费用
    30 EUR
    [MT] 进一步处理费
    80 EUR
    [MT] 恢复原状费
    200 EUR
    Fee for issue of patent specification
    110 EUR
    [MT] 年费:
    [MT] 第三年
    80 EUR
    [MT] 为第四年
    100 EUR
    [MT] 为第五年
    120 EUR
    [MT] 为第六年
    140 EUR
    [MT] 为第7年
    160 EUR
    [MT] 为第8年
    180 EUR
    [MT] 为第9年
    200 EUR
    [MT] - 第十年
    240 EUR
    [MT] 为第11年
    280 EUR
    [MT] 12年的
    320 EUR
    [MT] 为第13年
    360 EUR
    [MT] 为第14年
    400 EUR
    [MT] - 第15年
    440 EUR
    [MT] 为第16年
    480 EUR
    [MT] 为第17年
    560 EUR
    [MT] 为第18年
    640 EUR
    [MT] 为第19年
    720 EUR
    [MT] 第二十年
    800 EUR
    [MT] 实用新型
    [MT] 申请费用:
    The filing fee is reduced by 50% where the application is filed by electronic means, however, the fee shall be reduced by a maximum of 50 EUR.
    [MT] 申请人是发明人或者共同发明人
    60 EUR
    [MT] 申请人不是发明人或者申请人不是共同发明人时,应当提交申请书。
    120 EUR
    [MT] 实用新型注册有效期的延长
    If the utility model was entered in the Register of utility models after the expiration of its validity, the Office will invite the applicant to pay the fee for extension of validity within two months from the issuance of the certificate.
    [MT] — 三年来首次
    200 EUR
    [MT] 实用新型有效期届满后六个月内首次申请三年期限的
    400 EUR
    [MT] 第二次在三年内
    400 EUR
    [MT] 实用新型有效期届满后六个月内第二次申请三年期限的,
    800 EUR
    [MT] 如何支付费用?
    The payment of fees must be effected in the following currency: Euro (EUR).
    Fees for acts and procedures performed by the Office shall be paid by payment card, postal order, transfer from an account in a bank or branch of a foreign bank, or through the payment gateway of the State Treasury to an account maintained at the State Treasury and are recorded in the central system of recording fees of the State Treasury.
    Fees are payable based on the payment order created when submitting an electronic form via the Office Electronic Services Portal, by card when submitting in person, or by written demand from the Office, which contains a payment order that is and shall be payable within 15 days of the date of receipt of the demand.
    It should be noted that, as part of the payment identification, the payer is required to enter the account number and the correct E2E reference (by bank transfer from a foreign bank account) or correct variable symbol (VS, by bank transfer from a Slovak bank account).
    If the reference is entered incorrectly or if the payment is made for an expired payment order, the payment will be returned to the payer, and the Office will not be notified of the payment of the fee.
    Account for payment of administrative fees:
    Account name: Statna pokladnica
    IBAN: SK13 8180 0000 0030 3030 3030
    BIC: SPSRSKBA
    Radlinského 32
    810 05 Bratislava
    [MT] 表格
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 2026年1月1日 , printed on 2026年2月17日