処理中

しばらくお待ちください...

WIPO - PCT Applicant's Guide TH - タイ
タイ知的所有権局(DIP)(タイ)

    有益情報

    PCT出願人の手引は、国際事務局が受理した情報に基づきほぼ毎週更新される。
    質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int.
    略語のリスト
    Office: Department of Intellectual Property (DIP) (Thailand)
    通貨のリスト
    CHF (スイス・フラン), THB (バーツ)
    国及び官庁に関する情報
    官庁の略称リストは、WIPO標準ST.3が提供する各2文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。WIPO標準、推奨、ガイドラインのリスト(旧附属書K、国名及び2文字コードリスト)を参照のこと。当リストには、PCTに基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び2文字コードが記載される。当リストはWIPO標準ST.3に規定される。PCT締約国の一覧表(旧附属書A)も併せて参照のこと。
    官庁プロファイル
    国内官庁の詳細な情報は、ePCTの官庁プロファイルを参照のこと.
    PCT留保、申立て、通知及び不適合
    第64条(5)
    一覧表を参照のこと
    官庁の閉庁日
    国内官庁は、毎週土曜日、日曜日に閉庁
    追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照

    国際段階

    附属書B - 一般情報

    締約国
    タイ
    2文字コード
    TH
    国内官庁の名称
    タイ知的所有権局(DIP)(タイ)
    所在地
    563 Nonthaburi Road
    Bangkrasor
    Muang
    Nonthaburi 11000
    Thailand
    郵便のあて名
    上記と同様
    電話番号
    (66-2) 547 4304
    電子メール
    ro-th-pct@ipthailand.go.th
    ウェブサイト
    ファクシミリ
    なし
    ファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか(PCT規則92.4)?
    されない
    国際出願に関する通知を電子メールで送付するか?
    要求される
    郵政当局以外の配達サービスを利用した場合に亡失又は遅延があったとき書類を発送したことの証拠を受理するか?(PCT規則82.1)
    要求される
    出願人がWIPO優先権書類デジタルアクセスサービス(DAS)に出願を利用可能とすることを許可する用意があるか?(PCT規則17.1(bの2))
    されない
    当該国の国民又は居住者による国際出願のための管轄受理官庁
    IB,
    TH
    国内法令は、外国官庁への国際出願を制限しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい
    当該国の管轄指定 (又は選択) 官庁
    国内段階参照
    TH
    PCTに基づき取得可能な保護の種類
    特許
    小特許
    国際型調査に関する国内法令の規定(PCT第15条)
    なし
    国際公開に基づく仮保護
    なし
    国内官庁が指定 (又は選択) されている場合の有益情報
    発明者の氏名(名称)及びあて名を提示しなければならない時期
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of ninety days from the date of receipt of the invitation.
    微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
    あ り (附属書L参照)

    附属書C - 受理官庁

    右の国の国民及び居住者の管轄受理官庁
    タイ
    国際出願の作成に用いることができる言語
    国際出願が行われた言語が国際調査機関で認められない言語(附属書D参照)である場合、出願人は翻訳文を提出しなければならない(PCT規則12.3)。
    英語,
    Thai
    配列表における言語依存フリーテキストのために認められる言語
    英語
    願書の提出に用いることができる言語
    英語
    [MT] 紙面申請の場合受理局が必要とするコピー数:
    1
    受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
    国際出願が,実施細則第7部及び附属書Fの規定に従い,その範囲内で電子形式によって行われている場合には,国際出願手数料の総額は減額される(「受理官庁に支払うべき手数料」参照)
    国際出願に明細書と別個の部分として配列表が含まれている場合には,実施細則附属書Cに従い,すなわちWIPO標準ST.26XMLフォーマットに準拠したものを提出しなければならない。このフォーマットで配列表を提出すれば追加手数料は不要である。
    For the relevant notifications by the Office, refer to Official Notices (PCT Gazette) dated 3 February 2022, pages 36 et seq. and 24 November 2022, page 309.
    認める。受理官庁はePCT出願による電子出願を認める。
    受理官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則26の2.3)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。
    管轄国際調査機関
    AU,
    CN,
    EP,
    JP,
    KR,
    SG,
    US
    管轄国際予備審査機関
    AU,
    CN, 1
    EP, 1
    JP, 1
    KR,
    SG, 1
    US 1
    受理官庁に支払うべき手数料
    送付手数料
    3,000 THB
    国際出願手数料
    CHF 1,330の THB相当額
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    30枚を超える1枚ごとの手数料
    CHF 15の THB相当額
    減額(手数料表第4項に基づく)
    電子出願(文字コード形式による願書)
    CHF 200の THB相当額
    電子出願(文字コード形式による願書、明細書、請求の範囲及び要約)
    CHF 300の THB相当額
    調査手数料
    Refer to
    Annex D(AU)
    Annex D(CN)
    Annex D(EP)
    Annex D(JP)
    Annex D(KR)
    Annex D(SG)
    Annex D(US)
    優先権書類の手数料(PCT規則17.1(b))
    50 THB
    優先権回復請求手数料(PCT規則26の2.3(d))
    なし
    受理官庁は代理人を要求するか?
    No, if the applicant resides in Thailand
    Yes, if the applicant is a non-resident
    誰が代理人として行為できるか?
    受理官庁に登録されている弁理士又は特許代理人
    委任状の提出要件の放棄
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    受理官庁は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    されない
    別個の委任状が要求される特別の状況
    適用されない
    受理官庁は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    されない
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    適用されない

    国内段階

    国内段階移行するための要件の概要

    国内段階移行するための期間
    PCT第22条(1)に基づく期間 :優先日から30箇月
    PCT第39条(1)(a)に基づく期間:優先日から30箇月
    要求される国際出願の翻訳文の言語
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    Thai
    要求される翻訳文
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    Where the translation of the international application furnished by the applicant consists only in the translation of the international application either as originally filed or as amended, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation of the international application; if the missing translation of the international application is still not furnished within the time limit applicable under Thai Patent Law, the international application will be considered to be withdrawn
    Under PCT Article 22: Request, description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19 ), any text matter of drawings, abstract
    PCT第39条(1)に基づく場合:願書・明細書・請求の範囲・図面の文言・要約書(それらのいずれかが補正された場合には,最初に提出したもの・国際予備審査報告の附属書により補正されたものの双方
    特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
    Yes, a copy is required only if the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) or 40(2)
    国内手数料
    特許
    出願手数料
    500 THB
    小特許
    出願手数料
    250 THB
    国内手数料の免除、減額又は払戻し
    なし
    国内官庁の特別の要件(PCT規則51の2)
    国際出願の願書に記載されていない場合には、発明者の氏名及びあて名 2 3
    出願人の名称変更を証明する書類 3
    出願人が発明について権利を有する旨を正当化する説明書 2
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Thailand
    代理人を選任する場合には委任状 3
    誰が代理人として行為できるか?
    受理官庁に登録されている弁理士又は特許代理人
    A list of patent agents may be obtained from the Office
    国内官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則49の3.2)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。

    国内段階の手続

    TH.01 国内段階へ移行するための様式
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex TH.II). This form should preferably be used.
    TH.02 翻訳文
    If the translation furnished to the Office is not complete, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation within the time limit fixed in the invitation. If the missing translation is not furnished within this time limit, the international application will be considered withdrawn (refer to National Phase, paragraphs 6.002 and 6.003).
    TH.03 手数料(支払方法)
    概要及び本章に表示する手数料の支払方法は附属書 TH.I に概説されている。
    TH.04 代理人の選任
    If the applicant is not resident in Thailand, an agent shall be appointed by submitting to the Office a power of attorney (refer to Annex TH.III), signed by the applicant. Any patent attorney or patent agent registered before the Office may act as agent.
    A list of patent agents may be obtained from the Office
    TH.05 発明者
    If the applicant is also the inventor, the request must be accompanied by a statement of the applicant's right to apply for a patent or petty patent (refer to Annex TH.IX).
    TH.06 年 金
    Annual fees for patents are payable for the fifth and each subsequent year following the date of grant of the patent. Annual fees for petty patents are payable for the fifth and each subsequent year, up to a maximum of 10 years, following the date of grant of the petty patent. The amounts of the annual fees are indicated in Annex TH.I.
    TH.07 審 査
    Requests for examination must be made, together with the payment of the prescribed fees, within five years from the date of publication of the patent application and within one year from the date of grant of the petty patent (refer to Annex TH.X).
    TH.08 出願の補正

    The applicant may, at any time before the patent is granted, make amendments to his application (refer to Annex TH.VII), with the payment of the prescribed fee, provided that the amendment does not go beyond the disclosure in the initial application.
    TH.09 PCT第25条の規定に基づく検査
    PCT 規則51

    The applicable procedure is outlined in paragraphs 6.018 to 6.021 of the National Phase. Where an international application is considered withdrawn, the applicant may request reconsideration by the Office (refer to Annex TH.V).
    TH.10 期間を遵守しなかったことによる延滞についての許容
    PCT規則49.6,
    PCT 規則82の2

    国内段階6.022から6.027項を参照。
    TH.11 権利の回復
    PCT規則49.6
    Reinstatement of rights may be requested where the applicant failed to observe a time limit set by the Office in spite of due care, which is prejudicial to his rights. A request for reinstatement must be presented in writing within two months from the removal of the cause of the failure to observe the time limit or 12 months from the date of expiration of the applicable time limit, whichever time limit expires earlier. Within the said time limit, the omitted action must be completed and a declaration or other evidence in support of the request must be furnished (refer to Annex TH.IV).
    [MT] 12月 全国展開開始

    If the applicant wishes the examination of his application by the Office to start earlier than the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), he shall file an express request in writing therefore (refer to Annex TH.VI) and submit the basic national fee, a copy of the international application, a translation of the international application, an international search report, a written opinion of the International Searching Authority, the international preliminary examination report (if any) and an oath or declaration of the inventor.
    TH.13 小特許
    PCT 規則49の2.1 (a)

    Subject to paragraph TH.14, if the applicant wishes to obtain a petty patent instead of a patent in Thailand, on the basis of an international application, the applicant, when entering the national phase, shall so indicate to the Office. Annual fees for petty patents are payable for the fifth and the sixth years. Extension fees are due for the seventh and eighth years (first extension) and the ninth and tenth years (second extension). The amounts of the fees are indicated in Annex TH.I.
    TH.14 出願変更
    A patent application may be converted, at the request of the applicant (refer to Annex TH.VIII), into an application for a petty patent prior to the date on which the decision to grant a patent is published. An application for a petty patent may be converted, at the request of the applicant, into a patent application at any time before the decision to grant a petty patent has been taken. The converted application shall have the filing date of the initial application. A fee for requesting conversion is due (refer to Annex TH.I).

    附属書

    付属書 TH.I-手数料
    特許
    出願手数料
    500 THB
    公開手数料
    250 THB
    審査請求手数料
    250 THB
    登録手数料
    500 THB
    異議申立手数料
    250 THB
    [MT] 全国段階入り後の特定の文書の提出に関する追加料金
    50 THB
    [MT] 委任記録料
    250 THB
    [MT] 免許証手数料
    500 THB
    上訴手数料
    500 THB
    [MT] 変換料
    100 THB
    年金:
    -第5年度
    1,000 THB
    -第6年度
    1,200 THB
    -第7年度
    1,600 THB
    第8年度
    2,200 THB
    -第9年度
    3,000 THB
    -第10年度
    4,000 THB
    -第11年度
    5,200 THB
    -第12年度
    6,600 THB
    -第13年度
    8,200 THB
    第14年度
    10,000 THB
    -第15年度
    12,000 THB
    -第16年度
    14,200 THB
    -第17年度
    16,600 THB
    -第18年度
    19,200 THB
    -第19年度
    22,000 THB
    -第20年度
    25,000 THB
    [MT] 5年目から20年目までの年会費全額を一括して支払う
    140,000 THB
    小特許
    出願手数料
    250 THB
    [MT] 出版・登録料
    500 THB
    審査請求手数料
    250 THB
    [MT] 全国段階入り後の特定の文書の提出に関する追加料金
    50 THB
    [MT] 委任記録料
    250 THB
    [MT] 免許証手数料
    500 THB
    上訴手数料
    500 THB
    [MT] 変換料
    100 THB
    年金:
    -第5年度
    750 THB
    -第6年度
    1,500 THB
    [MT] 5年目と6年目の年会費の一括支払い
    2,000 THB
    [MT] 延長料:
    [MT] 初期延長期間(7年目と8年目)
    6,000 THB
    [MT] 第二次延長(9年目と10年目)の場合
    9,000 THB
    手数料の支払方法
    The payment of the fees has to be effected in Baht. All payments must indicate the application number
    (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid.
    Notes:
    1 a b c d e The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    2 a b This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    3 a b c If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement and to pay the required fee within a time limit of 90 days from the date of receipt of the invitation.
    Historical version applicable from 15 9月 2023 , printed on 6 12月 2025