처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide TH - 태국
지식재산부(DIP)(태국)

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Department of Intellectual Property (DIP) (Thailand)
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    CHF (스위스 프랑), THB (바트)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    Article 64(5)
    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    태국
    [MT] 두 글자 코드 :
    TH
    [MT] 사무실 이름 :
    지식재산부(DIP)(태국)
    [MT] 위치 :
    563 Nonthaburi Road
    Bangkrasor
    Muang
    Nonthaburi 11000
    Thailand
    [MT] 우편 주소 :
    Same as above
    [MT] 전화 :
    (66-2) 547 4304
    [MT] 메일 :
    ro-th-pct@ipthailand.go.th
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    None
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    아니요
    [MT] 국제출원에 관하여 사무소는 전자우편을 통하여 통지를 보내나요?
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    IB,
    TH
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Refer to the Office
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    Refer to corresponding National Phase.
    TH
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    Patents,
    Petty patents
    [MT] 사무실에서 허용하는 결제 방법 :
    As RO:
    The payment of the fees has to be effected in Baht. All payments must indicate the application number, the name of the applicant and the category of fee being paid.
    Methods for paying both PCT International Phase and PCT National Phase fees:
    Applicants can pay by three modes of payment:
    (a) paying cash at the DIP
    (b) transfer the fee via Krungthai Bank account as determined by DIP
    (c) pay by check payable to DIP
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    None
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of ninety days from the date of receipt of the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    태국
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    English,
    Thai
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    English
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notifications by the Office, refer to Official Notices (PCT Gazette) dated 3 February 2022, pages 36 et seq. and 24 November 2022, page 309.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 수신 사무소는 변환 전 문서의 제출을 허용합니까? 그렇다면 어떤 형식으로 허용합니까? (PCT 관리 지침의 706조)
    Yes, any format
    [MT] 수신국은 참조에 의한 통합을 허용합니까 (PCT 규칙 20.6 )?
    [MT] 수령국은 비공식적으로 컬러 도면의 제출을 받아들여 국제사무국 으로 전송합니까?
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    AU,
    CN,
    EP,
    JP,
    KR,
    SG,
    US
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    AU,
    KR

    CN,
    EP,
    JP,
    SG,
    US

    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    3,000 THB
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in THB of 1,330 CHF
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    Equivalent in THB of 15 CHF
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    Equivalent in THB of 200 CHF
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    Equivalent in THB of 300 CHF
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(AU)
    Annex D(CN)
    Annex D(EP)
    Annex D(JP)
    Annex D(KR)
    Annex D(SG)
    Annex D(US)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    50 THB
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    None
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Thailand
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent attorney or patent agent registered before the Office
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    아니요
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Not applicable
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    아니요
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Not applicable

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 사무소는 권리의 회복을 허용합니까 (PCT 규칙 49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement
    50 THB
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Thai
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Where the translation of the international application furnished by the applicant consists only in the translation of the international application either as originally filed or as amended, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation of the international application; if the missing translation of the international application is still not furnished within the time limit applicable under Thai Patent Law, the international application will be considered to be withdrawn.
    Under PCT Article 22: Request, description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19 ), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Request, description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    Yes, a copy is required only if the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) or 40(2)
    [MT] 사무소는 국가법에 따라 컬러 도면을 허용합니까?
    아니요
    [MT] 국가 수수료 :
    [MT] 특허
    [MT] 신청 수수료
    500 THB
    [MT] 간단한 특허
    [MT] 신청 수수료
    250 THB
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    None
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement and to pay the required fee within a time limit of 90 days from the date of receipt of the invitation.
    Document evidencing a change of name of the applicant
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement and to pay the required fee within a time limit of 90 days from the date of receipt of the invitation.
    Statement justifying the applicant’s right to the invention
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Thailand
    Power of attorney if an agent is appointed
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement and to pay the required fee within a time limit of 90 days from the date of receipt of the invitation.
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    A list of patent agents may be obtained from the Office.
    Any patent attorney or patent agent registered before the Office
    [MT] 사무소는 수신 사무소가 우선권을 복원한 결과를 받아들여야 합니까(PCT 규칙 49ter.1 )?
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] TH.01 국가 단계에 참가하기 위한 양식
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex TH.II). This form should preferably be used.
    [MT] 번역
    If the translation furnished to the Office is not complete, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation within the time limit fixed in the invitation. If the missing translation is not furnished within this time limit, the international application will be considered withdrawn (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] TH.03 수수료 (지불방법)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex TH.I.
    [MT] 10.04 에이전트 임명
    A list of patent agents may be obtained from the Office.
    If the applicant is not resident in Thailand, an agent shall be appointed by submitting to the Office a power of attorney (refer to Annex TH.III), signed by the applicant. Any patent attorney or patent agent registered before the Office may act as agent.
    [MT] TH.05 발명가
    If the applicant is also the inventor, the request must be accompanied by a statement of the applicant's right to apply for a patent or petty patent (refer to Annex TH.IX).
    [MT] 06.06 연간 수수료
    Annual fees for patents are payable for the fifth and each subsequent year following the date of grant of the patent. Annual fees for petty patents are payable for the fifth and each subsequent year, up to a maximum of 10 years, following the date of grant of the petty patent. The amounts of the annual fees are indicated in Annex TH.I.
    [MT] TH.07 시험
    Requests for examination must be made, together with the payment of the prescribed fees, within five years from the date of publication of the patent application and within one year from the date of grant of the petty patent (refer to Annex TH.X).
    [MT] 10.08 신청서의 수정

    The applicant may, at any time before the patent is granted, make amendments to his application (refer to Annex TH.VII), with the payment of the prescribed fee, provided that the amendment does not go beyond the disclosure in the initial application.
    [MT] 2009년 10월 PCT 제25조에 따른 심사

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. Where an international application is considered withdrawn, the applicant may request reconsideration by the Office (refer to Annex TH.V).
    [MT] 10.10 회의 시간 제한 지연 사유

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] 11.11 권리의 회복
    Reinstatement of rights may be requested where the applicant failed to observe a time limit set by the Office in spite of due care, which is prejudicial to his rights. A request for reinstatement must be presented in writing within two months from the removal of the cause of the failure to observe the time limit or 12 months from the date of expiration of the applicable time limit, whichever time limit expires earlier. Within the said time limit, the omitted action must be completed and a declaration or other evidence in support of the request must be furnished (refer to Annex TH.IV).
    [MT] 12.12 국가단계 조기 개시

    If the applicant wishes the examination of his application by the Office to start earlier than the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), he shall file an express request in writing therefore (refer to Annex TH.VI) and submit the basic national fee, a copy of the international application, a translation of the international application, an international search report, a written opinion of the International Searching Authority, the international preliminary examination report (if any) and an oath or declaration of the inventor.
    [MT] 13 월 13 일 페티 특허

    Subject to paragraph TH.14, if the applicant wishes to obtain a petty patent instead of a patent in Thailand, on the basis of an international application, the applicant, when entering the national phase, shall so indicate to the Office. Annual fees for petty patents are payable for the fifth and the sixth years. Extension fees are due for the seventh and eighth years (first extension) and the ninth and tenth years (second extension). The amounts of the fees are indicated in Annex TH.I.
    [MT] 14 월 변환
    A patent application may be converted, at the request of the applicant (refer to Annex TH.VIII), into an application for a petty patent prior to the date on which the decision to grant a patent is published. An application for a petty patent may be converted, at the request of the applicant, into a patent application at any time before the decision to grant a petty patent has been taken. The converted application shall have the filing date of the initial application. A fee for requesting conversion is due (refer to Annex TH.I).

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 TH.I - 수수료
    [MT] 특허
    [MT] 신청 수수료
    500 THB
    [MT] 출판료
    250 THB
    [MT] 시험료 신청
    250 THB
    [MT] 등록 수수료
    500 THB
    [MT] 이의신청 수수료
    250 THB
    [MT] 국가 단계에 진입한 후 특정 서류를 제공하는 경우 추가 요금
    50 THB
    [MT] 할당 기록 수수료
    250 THB
    [MT] 라이선싱 인증서 수수료
    500 THB
    [MT] 항소 수수료
    500 THB
    [MT] 변환 수수료
    100 THB
    [MT] 연간 수수료 :
    [MT] — 5 번째 해에
    1,000 THB
    [MT] — 6 번째 해에
    1,200 THB
    [MT] — 7 번째 해에
    1,600 THB
    [MT] — 8 번째 해에
    2,200 THB
    [MT] — 9 번째 해에
    3,000 THB
    [MT] — 10 번째 해에
    4,000 THB
    [MT] — 11 번째 해에
    5,200 THB
    [MT] — 12 번째 해에
    6,600 THB
    [MT] — 13 번째 해에
    8,200 THB
    [MT] — 14 번째 해에
    10,000 THB
    [MT] — 15 번째 해에
    12,000 THB
    [MT] — 16 번째 해에
    14,200 THB
    [MT] — 17 번째 해에
    16,600 THB
    [MT] — 18 번째 해에
    19,200 THB
    [MT] — 19 번째 해에
    22,000 THB
    [MT] — 20 번째 해에
    25,000 THB
    [MT] — 5 번째에서 20 번째 년에 걸쳐 모든 연간 수수료의 단일 지불
    140,000 THB
    [MT] 간단한 특허
    [MT] 신청 수수료
    250 THB
    [MT] 출판 및 등록 수수료
    500 THB
    [MT] 시험료 신청
    250 THB
    [MT] 국가 단계에 진입한 후 특정 서류를 제공하는 경우 추가 요금
    50 THB
    [MT] 할당 기록 수수료
    250 THB
    [MT] 라이선싱 인증서 수수료
    500 THB
    [MT] 항소 수수료
    500 THB
    [MT] 변환 수수료
    100 THB
    [MT] 연간 수수료 :
    [MT] — 5 번째 해에
    750 THB
    [MT] — 6 번째 해에
    1,500 THB
    [MT] — 5 번째와 6 번째 년에 걸쳐 연간 수수료의 단일 지불
    2,000 THB
    [MT] 연장 수수료 :
    [MT] — 첫 번째 확장 ( 7 번째와 8 번째 년 )
    6,000 THB
    [MT] — 두 번째 확장 ( 9 번째와 10 번째 년 )
    9,000 THB
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    The payment of the fees has to be effected in Baht. All payments must indicate the application number
    (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid.
    Current version applicable from 15 8월 2024 , printed on 10 1월 2026