처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide TN - 튀니지
국가표준및산업재산기관(튀니지)

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: National Institute for Standardization and Industrial Property (INNORPI) (Tunisia)
    LPI: Law No. 2000-84 of 24 August 2000, on patents
    D836: Decree n° 2001-836 of April 10, 2001, fixing the amount of royalties related to patents
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    CHF (스위스 프랑), TND (튀니지 디나르)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    Article 64(5)
    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    튀니지
    [MT] 두 글자 코드 :
    TN
    [MT] 사무실 이름 :
    국가표준및산업재산기관(튀니지)
    [MT] 위치 :
    Rue de l’assistance n° 8 par la rue Alain Savary
    Cité El Khadra
    1003 Tunis
    Tunisia
    [MT] 우편 주소 :
    B. P. 57
    Cité El Khadra
    1003 Tunis
    Tunisia
    [MT] 전화 :
    (216-71) 80 67 58
    [MT] 메일 :
    innorpi@planet.tn
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    (216-71) 80 70 71
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    아니요
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    아니요
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    IB,
    TN
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Refer to the Office
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    Refer to corresponding National Phase.
    TN
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    National:
    Patents
    European:
    Validation of European patents
    For international applications filed on or after 1 December 2017 (refer to OJ EPO 10/2017, A85).
    [MT] 사무실에서 허용하는 결제 방법 :
    Refer to the Office
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    None
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    May be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiry of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)(a), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    아니요

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    튀니지
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    Arabic,
    English,
    French
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    Same language as the international application (Arabic, English or French)
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 21 November 2019, pages 182 et seq. and 21 July 2022, pages 189 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 수신 사무소는 변환 전 문서의 제출을 허용합니까? 그렇다면 어떤 형식으로 허용합니까? (PCT 관리 지침의 706조)
    Yes, any format
    [MT] 수신국은 참조에 의한 통합을 허용합니까 (PCT 규칙 20.6 )?
    [MT] 수령국은 비공식적으로 컬러 도면의 제출을 받아들여 국제사무국 으로 전송합니까?
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    EP
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    EP
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    100 TND
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,330 CHF
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    15 CHF
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    200 CHF
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    300 CHF
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(EP)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    30 TND
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Tunisia
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any natural or legal person resident in Tunisia
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    Refer to the Office
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    Refer to the Office

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 사무소는 권리의 회복을 허용합니까 (PCT 규칙 49.6 )?
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Arabic,
    English,
    French
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as amended only, any text matter of drawings, abstract)
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    아니요
    [MT] 사무소는 국가법에 따라 컬러 도면을 허용합니까?
    Refer to the Office
    [MT] 국가 수수료 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Fees are subject to value added tax (VAT) of 19%.
    [MT] 신청 수수료 및 1 회 연간 수수료
    140 TND
    [MT] 10개를 초과하는 각 클레임에 대한 클레임 수수료
    per claim 30 TND
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    None
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    Representation by an agent if the applicant is not resident in Tunisia
    Instrument appointing the agent (authorization or power of attorney)
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any natural or legal person resident in Tunisa
    [MT] 사무소는 수신 사무소가 우선권을 복원한 결과를 받아들여야 합니까(PCT 규칙 49ter.1 )?
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] TN.01 국가 단계에 참가하기 위한 양식
    The Office has available a form for a patent application and its annexes, which can be downloaded from its website (refer to Annex TN.II).
    [MT] TN.02 번역 ( 수정 )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as originally filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] TN.03 수수료 (지불방법)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex TN.I.
    [MT] TN.04 대리인의 임명
    LPI Art. 20
    If the applicant is not resident in Tunisia, an agent resident in Tunisia shall be appointed. A power of attorney is required.
    [MT] TN.05 시험
    LPI Art. 29,
    LPI Art. 30

    The Office carries out formal and substantive examination on patent applications. In the event of non-compliance, the Office shall invite the applicant to amend his application or to make observations within a period of three months from the notification. If, within that period, the applicant brings his application into conformity in accordance with the notification of the Office, the examination of the application shall be resumed subject to the payment of a fee, the amount of which shall be fixed by decree. Failing this, the Office shall reject the application.
    [MT] TN.06 부서별 응용 프로그램
    LPI Art. 27
    Until publication of the application, the applicant may file divisional applications which will have the same filing date and, where applicable, the same priority date as the international application which has entered the national phase.
    [MT] TN.07 신청서의 수정
    LPI Art. 26,
    LPI Art. 28,
    D836 Annex

    Until publication, the applicant may amend the application, including the formulation of new claims, provided that they do not go beyond the disclosure made in the initial application. Until the date of grant of the patent, the applicant may, upon justified request, ask for the rectification of errors of expression or transcription, as well as errors in the filed documents.
    [MT] TN.08 연간 수수료
    LPI Art. 52
    An annual fee for the maintenance of the patent application and patent is due for each year of the patent term. It shall be paid annually and shall fall due on the last day of the month of the anniversary of the filing date of the patent application. Where payment of an annual fee has not been made by the due date, the applicant shall have a period of six months in which to make payment of the said fee, subject to payment of a late fee.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 TN.I - 수수료
    Fees are subjected to a value added tax (VAT) of 19%.
    [MT] 신청 수수료 및 첫 연간 수수료
    140 TND
    [MT] 10개를 초과하는 각 클레임에 대한 클레임 수수료
    30 TND
    [MT] 연간 수수료 :
    [MT] — 2 번째에서 5 번째 년
    per year 50 TND
    [MT] — 6 번째에서 10 번째 년
    per year 130 TND
    [MT] — 11 번째에서 15 번째 년
    per year 265 TND
    [MT] — 16 번째에서 20 번째 년
    per year 500 TND
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    The payment of fees must be effected in Tunisian dinar. All payments must indicate the national application number, the name of the applicant and the category of fee being paid
    The payment of fees may be effected by cash or check
    [MT] 양식
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 2025년 3월 20일 , printed on 2026년 2월 15일