Procesando

Espere un momento...

WIPO - PCT Applicant's Guide UG - Uganda
Oficina de Servicios de Registro de Uganda (URSB)

    [MT] Información útil sobre el hotel

    [MT] La Guía del solicitante del PCT se actualiza casi semanalmente con la información recibida por la Oficina Internacional.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Lista de abreviaturas utilizadas en el presente documento:
    Office: Uganda Registration Services Bureau (URSB)
    UPA: The Industrial Property Act, 2014
    UPR: The Industrial Property Regulations, 2017
    [MT] Lista de monedas utilizadas en este documento:
    UGX (chelín ugandés), USD (dólar de los EE.UU.)
    [MT] Países y oficinas de información:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Perfil de oficina
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] Reservas, declaraciones, notificaciones e incompatibilidades del PCT
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] Fechas cerradas
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Fase internacional

    [MT] Anexo B - Información sobre los Estados Contratantes o las Organizaciones Intergubernamentales

    [MT] Estado Contratante:
    Uganda
    [MT] Código de dos letras:
    UG
    [MT] Nombre de la oficina:
    Oficina de Servicios de Registro de Uganda (URSB)
    [MT] Ubicación:
    Plot 5 George Street
    Georgian House
    Kampala
    Uganda
    [MT] Dirección postal:
    P.O. Box 6848
    Kampala
    Uganda
    [MT] Teléfono:
    (256-41) 733 80 00
    (256-41) 733 81 00
    [MT] Correo electrónico:
    ursb@ursb.go.ug
    [MT] Sitio web:
    [MT] Fax:
    None
    [MT] ¿ Acepta la Oficina la presentación de documentos por fax o por medios similares ( Regla 92.4 del PCT )?
    Yes, by e-mail
    [MT] ¿Qué tipos de documentos pueden transmitirse de esta manera?
    All kinds of documents
    [MT] ¿Debe presentarse el original del documento en todos los casos?
    Yes, within one month from the date of the transmission, if the transmitted document is the international application or a replacement sheet containing corrections or amendments of the international application
    No, only upon invitation in the case of other documents
    [MT] ¿ Aceptaría la Oficina pruebas de envío de un documento, en caso de pérdida o retraso, cuando se utilice un servicio de entrega distinto de las autoridades postales ( Regla 82.1 del PCT )?
    [MT] ¿ Está la Oficina dispuesta a permitir que los solicitantes pongan sus solicitudes a disposición del Servicio de Acceso Digital de la OMPI para Documentos de Prioridad ( DAS ) ( Regla 17.1 b bis ) del PCT )?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    No
    [MT] Oficina (s) receptora (s) competente (s) para las solicitudes internacionales presentadas por nacionales o residentes de este Estado:
    AP,
    IB,
    UG
    [MT] ¿Restringe la legislación nacional la presentación de solicitudes internacionales en Oficinas extranjeras?
    Industrial Property Act, 2014, Sections 14 and 15
    Yes, filing restrictions apply to:
    Persons resident in Uganda are required to seek written authorization to file outside Uganda if such filing is less than six weeks from the filing of a national application. Additionally, an application that has been deemed to contain information prejudicial to security of Uganda or safety of the public may not be filed as an international patent application.
    [MT] Oficina (s) competente (s) designada (s) (o elegida (s)) para este Estado:
    National protection: UG
    ARIPO protection: AP
    [MT] Tipos de protección disponibles a través del PCT:
    National:
    Patents,
    Utility certificates

    ARIPO:
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought instead of or in addition to an ARIPO patent)
    [MT] Métodos de pago aceptados por la Oficina:
    Refer to the Office
    [MT] Disponibilidad en virtud de la legislación nacional para una búsqueda internacional de tipo (artículo 15 del PCT):
    Section 30 of the Industrial Property Act, 2014
    [MT] Protección provisional después de la publicación internacional:
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    Relief may be sought in respect of acts committed before the grant of the patent but after the date on which the international publication was effected in English. Where the international publication was effected in a language other than English, relief may be sought provided that the applicant had transmitted an English translation of the international application to the infringer and only in respect of acts committed by the latter after he had received the translation.
    Where the designation is made for the purposes of an ARIPO patent:
    None
    [MT] Información de interés si este Estado Contratante es designado ( o elegido )
    [MT] Para la protección nacional
    [MT] Fecha en que se deben indicar el nombre y la dirección del inventor:
    Must be in the request. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] ¿Existen disposiciones especiales relativas al depósito de microorganismos y otros materiales biológicos?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] Para una patente ARIPO
    Refer to Annex B(AP)

    [MT] Anexo C - Oficina receptora

    [MT] Oficina de recepción competente para los nacionales y residentes de:
    Uganda
    [MT] Idioma en que podrán presentarse las solicitudes internacionales:
    English
    [MT] Idioma aceptado para el texto libre dependiente del idioma en la lista de secuencias:
    Same as above
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de solicitudes internacionales en forma electrónica?
    For the relevant notifications by the Office, refer to Official Notices (PCT Gazette) dated 13 February 2020, pages 20 et seq. and 11 August 2022, page 220.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] ¿ Acepta la Oficina receptora la presentación de documentos previos a la conversión y, en caso afirmativo, en qué formato ( artículo 706 de las Instrucciones Administrativas del PCT )?
    Yes, any format
    [MT] ¿ La Oficina receptora acepta la incorporación por remisión ( Regla 20.6 del PCT )?
    [MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de dibujos en color de manera oficiosa y los transmite a la Oficina Internacional?
    [MT] ¿ La Oficina receptora acepta peticiones de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26bis.3 del PCT )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests
    [MT] Autoridad competente encargada de la búsqueda internacional:
    AT,
    EP,
    SG
    [MT] Autoridad competente para el examen preliminar internacional:
    AT
    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office or by the Austrian Patent Office.
    SG
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] Tarifa de transmisión:
    Please refer to the Office.
    [MT] Tasa de presentación internacional:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in UGX of 1,667 USD
    [MT] Tarifa por hoja superior a 30:
    Equivalent in UGX of 19 USD
    [MT] Reducciones (en la partida 4 de la Lista de tasas):
    [MT] Presentación electrónica ( la solicitud en formato codificado por caracteres ) :
    Equivalent in UGX of 251 USD
    [MT] Presentación electrónica ( solicitud, descripción, reivindicaciones y resumen en formato codificado por caracteres ) :
    Equivalent in UGX of 376 USD
    [MT] Tasa de búsqueda:
    Equivalent amount in UGX of the search fee payable to the International Searching Authority:
    Refer to
    Annex D(AT)
    Annex D(EP)
    Annex D(SG)
    [MT] Tasa por documento de prioridad ( Regla 17.1 b) del PCT):
    Please refer to the Office.
    [MT] Tasa por solicitar el restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26bis.3 d) del PCT):
    Please refer to the Office.
    [MT] ¿Es necesario un agente para la Oficina receptora?
    No, if the applicant resides in Uganda
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    Any advocate of the High Court of Uganda
    [MT] Renuncia al poder:
    [MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de presentar un poder por separado?
    Refer to the Office
    [MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de que se presente una copia de un poder general?
    Refer to the Office

    [MT] Anexo L - Depósitos de microorganismos y otros materiales biológicos

    [MT] Requisitos de las Oficinas designadas y elegidas
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] Fecha ( si la hubiere ) anterior a 16 meses de la fecha de prioridad en que el solicitante debe presentar :
    [MT] - las indicaciones prescritas en la Regla 13bis.3 a) i) a iii):
    At the time of filing (furnishing of the date of deposit of the biological material is not necessary)
    [MT] - cualquier indicación adicional:
    None
    [MT] Indicaciones adicionales (si las hubiere) que deberán darse además de las prescritas en la Regla 13bis.3 a) i) a iii) en virtud de notificaciones de la Oficina:
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the biological material
    [MT] Información adicional
    Where a deposited micro-organism ceases to be available from the institution with which it was deposited because the micro-organism is no longer viable, or for any other reason the depository institution is unable to supply samples, and if the micro-organism has not been transferred to another depository institution from which it continues to be available, an interruption in availability shall not be taken to have occurred if a new deposit of the micro-organism originally deposited is made within three months from the date on which the person who deposited it is notified of the interruption by the depository institution and a copy of the receipt of the deposit issued by the institution is forwarded to the registry within four months from the date of the new deposit stating the number of the application or of the patent. A new deposit shall be accompanied by a statement signed by the person making the deposit indicating that the newly deposited micro-organism is the same as that originally deposited.

    [MT] Fase nacional

    [MT] Resumen de los requisitos para entrar en la fase nacional

    [MT] Plazos aplicables para la entrada en la fase nacional:
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] ¿ Permite la Oficina la restitución de derechos ( Regla 49.6 del PCT )?
    [MT] Traducción de la solicitud internacional requerida a ( uno de ) los siguientes idiomas :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    English
    [MT] Contenidos requeridos de la traducción para entrar en la fase nacional:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as amended only, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] ¿Se requiere una copia de la solicitud internacional en circunstancias particulares?
    No
    [MT] ¿Acepta la Oficina dibujos en color en virtud de su legislación nacional?
    Refer to the Office
    [MT] Tasas nacionales:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Natural persons or legal entities not having their residence or principal place of business in Uganda must effect payment in US dollar.
    [MT] Patentes
    [MT] Tarifa de procesamiento nacional
    60,000 UGX
    150 USD
    [MT] Tasa de publicación
    50,000 UGX
    50 USD
    [MT] Tasa de subvención
    90,000 UGX
    100 USD
    [MT] Cuota anual para el 2º año
    This fee is due, where PCT Article 22 applies, within 30 months from the priority date; where Article 39(1) applies, it is due within 31 months from the priority date. Late payment of annual fees is permitted subject to the payment of a surcharge
    50,000 UGX
    50 USD
    [MT] Certificados de servicios públicos
    [MT] Tarifa de procesamiento nacional
    30,000 UGX
    50 USD
    [MT] Exenciones, reducciones o reembolsos de tasas :
    None
    [MT] Requisitos especiales de la Oficina ( Regla 51 bis del PCT) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Uganda
    Translation of the application in triplicate
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    Any advocate of the High Court of Uganda
    [MT] ¿ Acepta la Oficina el efecto de la restauración del derecho de prioridad por la Oficina receptora ( Regla 49ter.1 del PCT )?
    [MT] ¿ Acepta la Oficina solicitudes de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 49ter.2 del PCT )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests

    [MT] El procedimiento en la fase nacional

    [MT] UG.01 TRADUCCIÓN ( CORRECCIÓN )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] UG.02 TASAS (FORMA DE PAGO)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex UG.I.
    [MT] UG.03 MODIFICACIÓN DE LA SOLICITUD; PLAZOS
    UPA Section 23,
    UPR Reg. 15

    The applicant may amend or correct the claims, description and drawings of the international application at any time before the grant of the patent, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby. An application may not be amended more than twice.
    [MT] UG.04 EXAMEN
    UPA Section 31,
    UPR Reg. 24

    The Office will examine or provide for the examination of patent applications as to substance. A request for examination must be filed within three years from the international filing date. The request is subject to the payment of a fee which is indicated in Annex UG.I. Failure to make a request within the prescribed time limit will cause the application to lapse.
    [MT] UG.05 REPRESENTACIÓN
    UPA Section 21
    Where the ordinary residence or principal place of business of the applicant is outside Uganda, the applicant shall be represented by an advocate of the High Court of Uganda.
    [MT] UG.06 TASAS ANUALES
    UPA Section 47(1),
    UPA Section 47(2),
    UPA Section 47(3),
    UPA Section 47(4),
    UPR Reg. 35,
    UPR Reg. 36

    Annual fees must be paid for each year following the international filing date. For the due date of annual fees for the second year, refer to the Summary. Payment of the subsequent annual fees must be made before the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with a surcharge for late payment, before the expiration of the sixth month after the month containing the anniversary of the international filing date. Failure to pay annual fees before the expiration of this grace period will result in the application being considered withdrawn or the patent lapsing. The amounts of the annual fees are indicated in Annex UG.I.
    [MT] UG.07 EXCUSACIÓN DE DEMORA EN LOS LÍMITES DE TIEMPO DE LAS REUNIONES
    UPA Section 47(6),
    UPA Section 47(7),
    UPA Section 47(8),
    UPR Reg. 37

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Applications which have been considered to have been withdrawn and patents which have lapsed for failure to timely pay the prescribed annual fees may be restored, subject to a request which must be submitted within six months from the expiration of the grace period for payment of annual fees. The request for restoration, which may be made by any interested person, must be accompanied by evidence to support the request and the restoration fee indicated in Annex UG.I. If the Registrar is satisfied that the failure to pay the annual fees was unintentional and that all annual fees due have been paid, he will order the restoration of the application or the patent.
    UG.08
    An application which has become abandoned for failure to comply with a time limit during the international phase or for failure to prosecute before the Office may be revived as a pending application if it is shown to the satisfaction of the Registrar that the delay was unavoidable or unintentional. Any petition to revive such an application must be filed in writing and contain an explanation of the causes of the delay. Petitions for revival of unintentionally abandoned applications should be accompanied by the fee for revival. Additionally, at the Registrar’s discretion, the applicant may be given an extension of any time limits. Such extensions may be granted although the applicable time limits have already expired.
    [MT] UG.09 EXAMEN CON ARREGLO AL ARTÍCULO 25 DEL PCT
    UPR Reg. 31

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged with the Office.
    [MT] UG.10 APPEALS
    UPA Section 33
    An applicant may appeal to the High Court against a decision by the Registrar according a filing date to an application, rejecting an application or treating an application as if it had not been filed.
    [MT] UG.11 CERTIFICADO DE UTILIDAD

    If the applicant wishes to obtain a utility certificate instead of a patent in Uganda on the basis of an international application, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office.
    UG.12
    Annual fees for utility certificates are payable for the first and each subsequent year after grant (refer to Annex UG.I), the fee for the first year being paid simultaneously with the grant fee. Utility certificates expire, without any possibility of renewal, at the end of the tenth year after grant.
    [MT] UG.13 CONVERSION
    UPA Section 70
    Once the requirements for entry into the national phase have been complied with the applicant may convert his application for a patent, upon payment of the prescribed fee, into an application for a utility certificate and vice versa. Conversion of patent applications may be requested at any time before the decision to grant or refuse to grant the patent or the notification of registration of the application; conversion of applications for utility certificates may be requested at any time before the grant of the utility certificate or of the notification of rejection of the application. An application may not be so converted more than once.

    [MT] Anexos 10

    [MT] Anexo UG.I - Tasas
    Natural persons or legal entities not having their residence or principal place of business in Uganda must effect payment in US dollar.
    [MT] Patentes
    [MT] Tarifa de procesamiento nacional
    60,000 UGX
    150 USD
    [MT] Tasa de publicación
    50,000 UGX
    50 USD
    [MT] Solicitud de examen
    150,000 UGX
    250 USD
    [MT] Tasa de subvención
    90,000 UGX
    100 USD
    [MT] Solicitud de modificación o división de la solicitud
    50,000 UGX
    100 USD
    [MT] Solicitud de retirada de la solicitud
    20,000 UGX
    10 USD
    [MT] Tasas anuales:
    [MT] — para el segundo año
    50,000 UGX
    50 USD
    [MT] — para el 3er año
    70,000 UGX
    70 USD
    [MT] — para el 4º año
    90,000 UGX
    90 USD
    [MT] — para el quinto año
    110,000 UGX
    110 USD
    [MT] — para el sexto año
    130,000 UGX
    130 USD
    [MT] — para el 7º año
    150,000 UGX
    150 USD
    [MT] — para el 8º año
    170,000 UGX
    170 USD
    [MT] — para el 9º año
    190,000 UGX
    190 USD
    [MT] — para el décimo año
    210,000 UGX
    210 USD
    [MT] — para el 11º año
    230,000 UGX
    230 USD
    [MT] — para el 12º año
    250,000 UGX
    250 USD
    [MT] — para el 13º año
    270,000 UGX
    270 USD
    [MT] — para el 14º año
    290,000 UGX
    290 USD
    [MT] — para el 15º año
    310,000 UGX
    310 USD
    [MT] — para el 16º año
    330,000 UGX
    330 USD
    [MT] — para el 17º año
    350,000 UGX
    350 USD
    [MT] — para el 18º año
    370,000 UGX
    370 USD
    [MT] — para el 19º año
    390,000 UGX
    390 USD
    [MT] — para el 20º año
    410,000 UGX
    410 USD
    [MT] Recargo por el pago tardío de las cuotas anuales
    20,000 UGX
    Please refer to the Office for the amount in USD
    [MT] Tarifa de restauración
    100,000 UGX
    300 USD
    [MT] Certificados de servicios públicos
    [MT] Tarifa de procesamiento nacional
    30,000 UGX
    50 USD
    [MT] Solicitud de modificación o división de la solicitud
    15,000 UGX
    50 USD
    [MT] Tasas anuales:
    [MT] — para el 1º y 2º año después de la concesión
    per year 30,000 UGX
    per year 50 USD
    [MT] — para el tercer año después de la concesión
    30,000 UGX
    100 USD
    [MT] — para el cuarto y quinto año después de la concesión
    per year 60,000 UGX
    per year 100 USD
    [MT] — para el sexto año después de la concesión
    60,000 UGX
    150 USD
    [MT] — para los años 7, 8, 9 y 10 después de la concesión,
    per year 100,000 UGX
    per year 150 USD
    [MT] Recargo por el pago tardío de las cuotas anuales
    20,000 UGX
    Please refer to the Office for the amount in USD
    [MT] Tarifa de restauración
    50,000 UGX
    50 USD
    [MT] ¿Cómo se puede efectuar el pago de las tasas?
    The payment of fees must be effected in Ugandan shilling or US dollar. All payments must indicate the application number (national, if already known; international if the national number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid. All fees must be paid to the Office by bank draft, international money order (or cash, at the Office only) made payable to the Uganda Registration Services Bureau (URSB).
    [MT] Formularios
    Please refer to the Office.
    Versión actual en vigor desde 1 de enero de 2026 , impresa en 12 de febrero de 2026