正在处理

请稍候...

WIPO - PCT Applicant's Guide UG - 乌干达
乌干达注册服务局 (URSB)

    [MT] 有用信息

    [MT] 《PCT申请人指南》几乎每周都会根据国际局收到的信息进行更新。
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 本文档中使用的缩写列表 :
    Office: Uganda Registration Services Bureau (URSB)
    UPA: The Industrial Property Act, 2014
    UPR: The Industrial Property Regulations, 2017
    [MT] 本文档中使用的货币列表 :
    UGX (乌干达先令), USD (美元)
    [MT] 国家和办事处信息 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 办公室概况
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT保留 、声明 、通知和不相容
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 办公室关闭日期
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 国际阶段

    [MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料

    [MT] 缔约国:
    乌干达
    [MT] 两个字母代码 :
    UG
    [MT] 办公室名称:
    乌干达注册服务局 (URSB)
    [MT] 地点:
    Plot 5 George Street
    Georgian House
    Kampala
    Uganda
    [MT] 邮寄地址 :
    P.O. Box 6848
    Kampala
    Uganda
    [MT] 电话:
    (256-41) 733 80 00
    (256-41) 733 81 00
    [MT] 电子邮件:
    ursb@ursb.go.ug
    [MT] 网站地图
    [MT] 传真:
    None
    [MT] 局是否接受通过传真或类似方式提交文件(PCT规则92.4 )?
    Yes, by e-mail
    [MT] 哪些类型的文件可以通过这种方式传送?
    All kinds of documents
    [MT] 是否在所有情况下都必须提供文件原件?
    Yes, within one month from the date of the transmission, if the transmitted document is the international application or a replacement sheet containing corrections or amendments of the international application
    No, only upon invitation in the case of other documents
    [MT] 若使用邮政当局以外的递送服务,在文件遗失或延误的情况下,局是否接受邮寄文件的证据(PCT规则82.1 )?
    是的
    [MT] 专利局是否准备允许申请人向WIPO优先权文件数字存取服务 (DAS ) ( PCT规则17.1(b-之二 ) ) 提供申请?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    [MT] 由本国国民或居民提交的国际申请的主管接收局:
    AP,
    IB,
    UG
    [MT] 国家立法是否限制向外国局提交国际申请?
    Industrial Property Act, 2014, Sections 14 and 15
    Yes, filing restrictions apply to:
    Persons resident in Uganda are required to seek written authorization to file outside Uganda if such filing is less than six weeks from the filing of a national application. Additionally, an application that has been deemed to contain information prejudicial to security of Uganda or safety of the public may not be filed as an international patent application.
    [MT] 为本国指定的主管(或选定的)办事处:
    National protection: UG
    ARIPO protection: AP
    [MT] 通过PCT 提供的保护类型:
    National:
    Patents,
    Utility certificates

    ARIPO:
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought instead of or in addition to an ARIPO patent)
    [MT] 办公室接受的付款方式:
    Refer to the Office
    [MT] 根据国家法律进行国际类型查询的可行性(PCT第15条 ) :
    Section 30 of the Industrial Property Act, 2014
    [MT] 国际公布后的临时保护 :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    Relief may be sought in respect of acts committed before the grant of the patent but after the date on which the international publication was effected in English. Where the international publication was effected in a language other than English, relief may be sought provided that the applicant had transmitted an English translation of the international application to the infringer and only in respect of acts committed by the latter after he had received the translation.
    Where the designation is made for the purposes of an ARIPO patent:
    None
    [MT] 如果该缔约国被指定(或选举 ), 则有关信息
    [MT] 国家保护
    [MT] 发明人姓名和地址必须提供的时间:
    Must be in the request. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] 是否有关于微生物和其他生物材料的存放的特别规定?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] 申请专利
    Refer to Annex B(AP)

    [MT] 附件C -- -- 接收办公室

    [MT] 主管接收办公室为国民和居民:
    乌干达
    [MT] 国际申请可用语言提交:
    English
    [MT] 接受的语言 - 依赖于序列列表中的自由文本 :
    Same as above
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] 接收局是否接受以电子形式提交国际申请?
    For the relevant notifications by the Office, refer to Official Notices (PCT Gazette) dated 13 February 2020, pages 20 et seq. and 11 August 2022, page 220.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 接收局是否接受转换前文件的提交,如果接受,采用何种格式(PCT行政指示第706条 )?
    Yes, any format
    [MT] 接受局是否接受以提及方式纳入 (PCT规则20.6 )?
    是的
    [MT] 接受局是否接受非正式提交彩色图纸并将其转交国际局?
    是的
    [MT] 收件局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则26之二.3 )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests
    [MT] 国际主管查询机关 :
    AT,
    EP,
    SG
    [MT] 国际初步审查主管机关 :
    AT
    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office or by the Austrian Patent Office.
    SG
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] 传输费用 :
    Please refer to the Office.
    [MT] 国际申请费:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in UGX of 1,667 USD
    [MT] 超过30张的每张费用:
    Equivalent in UGX of 19 USD
    [MT] 减免(费用表,项目4) :
    [MT] 电子提交(以字符编码格式提交请求 ) :
    Equivalent in UGX of 251 USD
    [MT] 电子提交(请求书、说明书、权利要求书和摘要以字符编码格式提交 ) :
    Equivalent in UGX of 376 USD
    [MT] 搜索费用:
    Equivalent amount in UGX of the search fee payable to the International Searching Authority:
    Refer to
    Annex D(AT)
    Annex D(EP)
    Annex D(SG)
    [MT] 优先权文件费 (PCT规则17.1(b ) ) :
    Please refer to the Office.
    [MT] 申请恢复优先权的费用 (PCT规则26之二.3(d ) ) :
    Please refer to the Office.
    [MT] 接受局是否要求代理人?
    No, if the applicant resides in Uganda
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Any advocate of the High Court of Uganda
    [MT] 委托书的放弃:
    [MT] 办公室是否已放弃提交单独授权书的要求?
    Refer to the Office
    [MT] 办公室是否已放弃提交一般授权书副本的要求?
    Refer to the Office

    [MT] 附件L - 微生物和其他生物材料的存放

    [MT] 指定和选任办公室的要求
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 时间(如果有) 早于 16 个月从优先权日,申请人必须提供:
    [MT] 规则13之二.3(a)㈠至㈢所规定的标记:
    At the time of filing (furnishing of the date of deposit of the biological material is not necessary)
    [MT] 任何其他说明:
    None
    [MT] 除第13条之二第3款(a)项(一)至(三)目规定的说明外,根据局通知必须提供的其他说明(如有 ) :
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the biological material
    [MT] 其他资料
    Where a deposited micro-organism ceases to be available from the institution with which it was deposited because the micro-organism is no longer viable, or for any other reason the depository institution is unable to supply samples, and if the micro-organism has not been transferred to another depository institution from which it continues to be available, an interruption in availability shall not be taken to have occurred if a new deposit of the micro-organism originally deposited is made within three months from the date on which the person who deposited it is notified of the interruption by the depository institution and a copy of the receipt of the deposit issued by the institution is forwarded to the registry within four months from the date of the new deposit stating the number of the application or of the patent. A new deposit shall be accompanied by a statement signed by the person making the deposit indicating that the newly deposited micro-organism is the same as that originally deposited.

    [MT] 全国阶段

    [MT] 进入国家阶段的要求概要

    [MT] 进入国家阶段的适用时间限制:
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 专利局是否允许恢复权利(PCT规则49.6 )?
    是的
    [MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    English
    [MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as amended only, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 在特殊情况下是否需要国际申请副本?
    [MT] 局是否根据其国家法律 接受彩色图纸?
    Refer to the Office
    [MT] 国家费用 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Natural persons or legal entities not having their residence or principal place of business in Uganda must effect payment in US dollar.
    [MT] 专利
    [MT] 国家处理费
    60,000 UGX
    150 USD
    [MT] 出版费
    50,000 UGX
    50 USD
    [MT] 赠款费
    90,000 UGX
    100 USD
    [MT] 第二年的年费
    This fee is due, where PCT Article 22 applies, within 30 months from the priority date; where Article 39(1) applies, it is due within 31 months from the priority date. Late payment of annual fees is permitted subject to the payment of a surcharge
    50,000 UGX
    50 USD
    [MT] 公用事业证书
    [MT] 国家处理费
    30,000 UGX
    50 USD
    [MT] 免除、减少或退还费用:
    None
    [MT] 局的特殊要求(PCT规则51之二 ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Uganda
    Translation of the application in triplicate
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Any advocate of the High Court of Uganda
    [MT] 局是否接受接收局恢复优先权的效力(PCT规则49之三.1 )?
    是的
    [MT] 专利局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则第49条之三第2款 )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests

    [MT] 国家阶段的程序

    [MT] UG.01 翻译(更正)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] UG.02 费用(支付方式)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex UG.I.
    [MT] UG.03 申请书的修改;时限
    UPA Section 23,
    UPR Reg. 15

    The applicant may amend or correct the claims, description and drawings of the international application at any time before the grant of the patent, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby. An application may not be amended more than twice.
    [MT] UG.04 审查
    UPA Section 31,
    UPR Reg. 24

    The Office will examine or provide for the examination of patent applications as to substance. A request for examination must be filed within three years from the international filing date. The request is subject to the payment of a fee which is indicated in Annex UG.I. Failure to make a request within the prescribed time limit will cause the application to lapse.
    [MT] UG.05 代表权
    UPA Section 21
    Where the ordinary residence or principal place of business of the applicant is outside Uganda, the applicant shall be represented by an advocate of the High Court of Uganda.
    [MT] UG.06 年度费用
    UPA Section 47(1),
    UPA Section 47(2),
    UPA Section 47(3),
    UPA Section 47(4),
    UPR Reg. 35,
    UPR Reg. 36

    Annual fees must be paid for each year following the international filing date. For the due date of annual fees for the second year, refer to the Summary. Payment of the subsequent annual fees must be made before the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with a surcharge for late payment, before the expiration of the sixth month after the month containing the anniversary of the international filing date. Failure to pay annual fees before the expiration of this grace period will result in the application being considered withdrawn or the patent lapsing. The amounts of the annual fees are indicated in Annex UG.I.
    [MT] UG.07 会议时间限制延迟的理由
    UPA Section 47(6),
    UPA Section 47(7),
    UPA Section 47(8),
    UPR Reg. 37

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Applications which have been considered to have been withdrawn and patents which have lapsed for failure to timely pay the prescribed annual fees may be restored, subject to a request which must be submitted within six months from the expiration of the grace period for payment of annual fees. The request for restoration, which may be made by any interested person, must be accompanied by evidence to support the request and the restoration fee indicated in Annex UG.I. If the Registrar is satisfied that the failure to pay the annual fees was unintentional and that all annual fees due have been paid, he will order the restoration of the application or the patent.
    UG.08
    An application which has become abandoned for failure to comply with a time limit during the international phase or for failure to prosecute before the Office may be revived as a pending application if it is shown to the satisfaction of the Registrar that the delay was unavoidable or unintentional. Any petition to revive such an application must be filed in writing and contain an explanation of the causes of the delay. Petitions for revival of unintentionally abandoned applications should be accompanied by the fee for revival. Additionally, at the Registrar’s discretion, the applicant may be given an extension of any time limits. Such extensions may be granted although the applicable time limits have already expired.
    [MT] UG.09 根据PCT第25条进行的复审
    UPR Reg. 31

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged with the Office.
    [MT] UG.10 上诉
    UPA Section 33
    An applicant may appeal to the High Court against a decision by the Registrar according a filing date to an application, rejecting an application or treating an application as if it had not been filed.
    [MT] UG.11 实用性证书

    If the applicant wishes to obtain a utility certificate instead of a patent in Uganda on the basis of an international application, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office.
    UG.12
    Annual fees for utility certificates are payable for the first and each subsequent year after grant (refer to Annex UG.I), the fee for the first year being paid simultaneously with the grant fee. Utility certificates expire, without any possibility of renewal, at the end of the tenth year after grant.
    [MT] UG.13 转换
    UPA Section 70
    Once the requirements for entry into the national phase have been complied with the applicant may convert his application for a patent, upon payment of the prescribed fee, into an application for a utility certificate and vice versa. Conversion of patent applications may be requested at any time before the decision to grant or refuse to grant the patent or the notification of registration of the application; conversion of applications for utility certificates may be requested at any time before the grant of the utility certificate or of the notification of rejection of the application. An application may not be so converted more than once.

    [MT] 附件 1

    [MT] 附件UG.I - 收费
    Natural persons or legal entities not having their residence or principal place of business in Uganda must effect payment in US dollar.
    [MT] 专利
    [MT] 国家处理费
    60,000 UGX
    150 USD
    [MT] 出版费
    50,000 UGX
    50 USD
    [MT] 审查请求
    150,000 UGX
    250 USD
    [MT] 赠款费
    90,000 UGX
    100 USD
    [MT] 修改或分割申请的请求
    50,000 UGX
    100 USD
    [MT] 撤回申请的请求
    20,000 UGX
    10 USD
    [MT] 年费:
    [MT] 第二年的费用
    50,000 UGX
    50 USD
    [MT] 第三年
    70,000 UGX
    70 USD
    [MT] 为第四年
    90,000 UGX
    90 USD
    [MT] 为第五年
    110,000 UGX
    110 USD
    [MT] 为第六年
    130,000 UGX
    130 USD
    [MT] 为第7年
    150,000 UGX
    150 USD
    [MT] 为第8年
    170,000 UGX
    170 USD
    [MT] 为第9年
    190,000 UGX
    190 USD
    [MT] - 第十年
    210,000 UGX
    210 USD
    [MT] 为第11年
    230,000 UGX
    230 USD
    [MT] 12年的
    250,000 UGX
    250 USD
    [MT] 为第13年
    270,000 UGX
    270 USD
    [MT] 为第14年
    290,000 UGX
    290 USD
    [MT] - 第15年
    310,000 UGX
    310 USD
    [MT] 为第16年
    330,000 UGX
    330 USD
    [MT] 为第17年
    350,000 UGX
    350 USD
    [MT] 为第18年
    370,000 UGX
    370 USD
    [MT] 为第19年
    390,000 UGX
    390 USD
    [MT] 第二十年
    410,000 UGX
    410 USD
    [MT] 逾期缴纳年费的附加费
    20,000 UGX
    Please refer to the Office for the amount in USD
    [MT] 修复费
    100,000 UGX
    300 USD
    [MT] 公用事业证书
    [MT] 国家处理费
    30,000 UGX
    50 USD
    [MT] 修改或分割申请的请求
    15,000 UGX
    50 USD
    [MT] 年费:
    [MT] — 授予后第一年和第二年
    per year 30,000 UGX
    per year 50 USD
    [MT] 授予后第三年
    30,000 UGX
    100 USD
    [MT] 授予后第4年和第5年
    per year 60,000 UGX
    per year 100 USD
    [MT] 授予后第六年
    60,000 UGX
    150 USD
    [MT] — 对于第7,第8,第9和第10年后的授予
    per year 100,000 UGX
    per year 150 USD
    [MT] 逾期缴纳年费的附加费
    20,000 UGX
    Please refer to the Office for the amount in USD
    [MT] 修复费
    50,000 UGX
    50 USD
    [MT] 如何支付费用?
    The payment of fees must be effected in Ugandan shilling or US dollar. All payments must indicate the application number (national, if already known; international if the national number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid. All fees must be paid to the Office by bank draft, international money order (or cash, at the Office only) made payable to the Uganda Registration Services Bureau (URSB).
    [MT] 表格
    Please refer to the Office.
    Current version applicable from 2026年1月1日 , printed on 2026年2月14日