قيد المعالجة

الرجاء الانتظار...

WIPO - PCT Applicant's Guide NO - النرويج
مكتب النرويج للملكية الصناعية

    [MT] معلومات مفيدة

    [MT] ويجري تحديث دليل مقدمي طلبات البراءات بموجب معاهدة البراءات كل أسبوع تقريبا بالمعلومات التي يتلقاها المكتب الدولي.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] قائمة المختصرات المستخدمة في هذه الوثيقة:
    Office: Norwegian Industrial Property Office
    NPL: Patents Act (Norway)
    NPR: Norwegian Patent Regulations
    [MT] قائمة العملات المستخدمة في هذه الوثيقة:
    NOK (Норвежская крона)
    [MT] معلومات عن البلدان والمكاتب:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] موجز المكتب
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] التحفظات والإعلانات والإخطارات وأوجه التعارض
    Article 64(2)(a)(ii),
    Rule 23bis.2(e)

    Refer to the full list.
    [MT] مواعيد إغلاق المكتب
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] المرحلة الدولية

    [MT] المرفق باء - معلومات عن الدول المتعاقدة أو المنظمات الحكومية الدولية

    [MT] الدولة المتعاقدة:
    النرويج
    [MT] رمز من حرفين:
    NO
    [MT] اسم المكتب:
    مكتب النرويج للملكية الصناعية
    [MT] الموقع:
    Innspurten 11C
    0663 Oslo
    Norway
    [MT] العنوان البريدي:
    Postboks 4863 Nydalen
    0422 Oslo
    Norway
    [MT] الهاتف:
    (47-2) 238 73 00
    [MT] البريد الإلكتروني:
    post@patentstyret.no
    [MT] الموقع الشبكي:
    [MT] الفاكس:
    (47-2) 238 73 01
    [MT] هل يقبل المكتب إيداع المستندات بالفاكس أو بوسائل مماثلة (المادة 92-4 من معاهدة البراءات)؟
    Yes, by e-mail or facsimile
    [MT] ما هي أنواع الوثائق التي يمكن إرسالها بهذه الطريقة؟
    All kinds of documents
    [MT] هل يجب تقديم الوثيقة الأصلية في جميع الحالات؟
    Yes, within 14 days from the date of the transmission, if the transmitted document is the international application or a replacement sheet containing corrections or amendments of the international application and it was furnished by facsimile
    No, only upon invitation in the case of other documents
    [MT] هل يرسل المكتب إخطارات بالبريد الإلكتروني فيما يتعلق بالطلبات الدولية؟
    لا
    [MT] هل يقبل المكتب دليلا على إرسال مستند بالبريد، في حالة فقده أو تأخره، عندما تستخدم خدمة تسليم غير سلطات البريد (القاعدة 82-1 من معاهدة البراءات)؟
    لا
    [MT] هل المكتب مستعد للسماح لمقدمي الطلبات بإتاحة الطلبات لخدمة الوصول الرقمي إلى وثائق الأولوية (DAS) التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (القاعدة 17-1 (ب- مكرراً) من معاهدة البراءات)؟
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] المكتب (المكاتب) المختص (المختصة) بتلقي الطلبات الدولية المقدمة من رعايا هذه الدولة أو المقيمين فيها:
    EP,
    IB,
    NO
    [MT] هل يقيد التشريع الوطني تقديم الطلبات الدولية إلى المكاتب الأجنبية؟
    Patents Act, Section 71 and Act on Inventions of Importance to the Defence of the Realm (Act No. 8 of 26 June 1953, as last amended on 1 January 2002).
    Yes, filing restrictions apply to:
    Inventions made in Norway
    Applications by residents
    Inventions owned by residents
    [MT] المكتب (المكاتب) المختص (المختصين) المعين (أو المنتخبين) لهذه الدولة:
    National protection: NO
    European patent: EP
    [MT] أنواع الحماية المتاحة من خلال معاهدة البراءات:
    National:
    Patents
    European:
    Patents
    [MT] طرق الدفع المقبولة لدى المكتب:
    The payment of fees has to be effected in Norwegian kroner. All payments must indicate the national application number (however, if that number is not yet known, the international application number may be used), the name of the applicant and the category of fee being paid
    Payment may be effected by transfer to the following bank:
    Renewal fees
    Beneficiary’s name
    PATENTSTYRET
    Bank name
    DNB ASA
    Bank Account No.
    8276 01 00192
    Bank Address
    P.O. Box 1600 Sentrum
    NO 0021 OSLO
    BIC code
    DNBANOKKXXX
    IBAN No.
    NO8282760100192
    Other fees
    Beneficiary’s name
    PATENTSTYRET
    Bank name
    DNB ASA
    Bank Account No.
    8276 03 00078
    Bank Address
    P.O. Box 1600 Sentrum
    NO 0021 OSLO
    BIC code
    DNBANOKKXXX
    IBAN No.
    NO4682760300078
    Annual fees can be paid online. This service is free of charge and available on the Office’s digital services website:
    https://search.patentstyret.no/
    [MT] توفر الوسائل بموجب القانون الوطني لإجراء بحث من النوع الدولي (المادة 15 من معاهدة البراءات):
    Section 9 of the Patents Act of Norway and Section 29 of the Regulations
    [MT] الحماية المؤقتة بعد النشر الدولي:
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    After international publication, the furnishing of a translation into Norwegian or English and, if the translation or application was filed in English a translation of the claims into Norwegian, gives the applicant provisional protection in the sense that, upon grant of the patent, he may be entitled to compensation. The protection is limited to what is claimed in both the application and the patent. As to further conditions for and limitations in the liability, refer to Sections 33, 58 and 60 of the Patents Act.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    Provided that any national requirements relating to the translation into Norwegian of the claims of the application have been met, and upon grant of the patent, provisional protection is given. With provisional protection, the applicant may be entitled to compensation. Protection is limited to what is claimed in both the application and the patent (Norwegian Patents Act Section 66g).
    [MT] معلومات ذات صلة إذا عُينت (أو انتُخبت) هذه الدولة المتعاقدة
    [MT] للحماية الوطنية
    [MT] الوقت الذي يجب فيه تقديم اسم المخترع وعنوانه :
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] هل هناك أحكام خاصة تتعلق بإيداع الكائنات المجهرية وغيرها من المواد البيولوجية؟
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] من أجل براءة اختراع أوروبية
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] المرفق جيم - المكتب المتلقي

    [MT] مكتب الاستقبال المختص لرعايا ومقيمي:
    النرويج
    [MT] اللغة التي يجوز أن تقدم بها الطلبات الدولية:
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3). If the language in which the international application is filed is not a language of publication and no translation is required for the purposes of international search (PCT Rule 12.3(a)), the applicant will have to furnish a translation of the application into English (PCT Rule 12.4(a)).
    English,
    Norwegian
    [MT] اللغة المقبولة للنص الحر المعتمد على اللغة في القائمة المتسلسلة:
    English,
    Norwegian,
    or both
    [MT] اللغة التي يمكن أن يقدم بها الطلب:
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] هل يقبل المكتب المتلقي تقديم الطلبات الدولية في شكل إلكتروني؟
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 6 April 2023, page 85 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] هل يقبل المكتب المتلقي تقديم وثائق ما قبل التحويل، وإذا كان الأمر كذلك، فبأي شكل (المادة 706 من التعليمات الإدارية لمعاهدة البراءات)؟
    Yes, any format
    [MT] هل يقبل المكتب المتلقي الإدراج بالإشارة (القاعدة 20-6 من معاهدة البراءات)؟
    نعم
    [MT] هل يقبل المكتب المتلقي تقديم الرسومات الملونة على أساس غير رسمي ويحيلها إلى المكتب الدولي؟
    نعم
    [MT] هل يقبل المكتب المتلقي طلبات استعادة حق الأولوية (المادة 26 مكرراً-3 من معاهدة البراءات)؟
    Yes, the Office applies the “unintentional” criterion to such requests
    [MT] السلطة الدولية المختصة بالبحث:
    EP,
    SE,
    XN
    [MT] سلطة الفحص الأولي الدولي المختصة:
    EP,
    SE,
    XN
    Fees payable to the RO:
    [MT] رسم الإرسال:
    800 NOK
    [MT] رسم التقديم الدولي:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    16,600 NOK
    [MT] رسم لكل ورقة تتجاوز ٣٠:
    190 NOK
    [MT] التخفيضات (في إطار جدول الرسوم، البند 4):
    [MT] التقديم الإلكتروني (الطلب في شكل مشفر بالحروف):
    2,500 NOK
    [MT] :: الإيداع الإلكتروني (الطلب والوصف والادعاءات والخلاصة في شكل مشفر بالحروف):
    3,740 NOK
    [MT] رسم البحث:
    Refer to
    Annex D(EP)
    Annex D(SE)
    Annex D(XN)
    [MT] رسم وثيقة الأولوية (المادة 17-1 (ب) من معاهدة براءات الاختراع):
    300 NOK
    [MT] رسم طلب استعادة حق الأولوية (المادة 26 مكررا-3 (د) من معاهدة البراءات):
    3,000 NOK
    [MT] هل يشترط المكتب المتلقي وجود وكيل؟
    لا
    [MT] من يستطيع أن يعمل كوكيل ؟
    Any natural or legal person
    [MT] التنازل عن التوكيل:
    [MT] هل ألغى المكتب شرط تقديم توكيل قانوني منفصل؟
    Refer to the Office
    [MT] هل ألغى المكتب شرط تقديم نسخة من التوكيل العام؟
    Refer to the Office

    [MT] المرفق لام - ودائع الكائنات المجهرية والمواد البيولوجية الأخرى

    [MT] احتياجات المكاتب المسماة والمنتخبة
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] الوقت (إن وجد) الذي يجب أن يقدم فيه مقدم الطلب ما يلي قبل 16 شهرا من تاريخ الأولوية:
    [MT] - البيانات المنصوص عليها في القاعدة ١٣ مكررا - ٣ )أ( ' ١ ' إلى ' ٣ ' :
    Where applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, not later than that request
    [MT] - أي مؤشرات إضافية:
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] البيانات الإضافية (إن وجدت) التي يجب تقديمها بالإضافة إلى البيانات المنصوص عليها في القاعدة 13 مكرراً-3 (أ) `1` إلى `3` عملاً بالإخطارات الواردة من المكتب:
    To the extent available to the applicant, all significant information on the characteristics of the microorganism
    [MT] معلومات إضافية
    The applicant may request that, as from the time when the application has been laid open to public inspection by the Norwegian Industrial Property Office until a patent has been granted, the application has been finally decided upon without a patent having been granted, or for 20 years from the date of filing if the application is refused or withdrawn, the furnishing of a sample shall only be effected to an expert in the art. The request to this effect shall be filed by the applicant with the Norwegian Industrial Property Office not later than at the time when the application is made available to the public under Section 33(3) of the Norwegian Patents Act. If such a request has been filed by the applicant, any request made by a third party for the furnishing of a sample shall indicate the expert to be used. That expert may be a person entered on a list of recognized experts drawn up by the Norwegian Industrial Property Office or any person approved by the applicant in the individual case.

    [MT] المرحلة الوطنية

    [MT] موجز متطلبات الدخول إلى المرحلة الوطنية

    [MT] الحدود الزمنية المطبقة على الدخول في المرحلة الوطنية:
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] هل يسمح المكتب بإعادة الحقوق (المادة 49-6 من معاهدة البراءات)؟
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “unintentional” criterion.
    Fee for reestablishment of rights
    3,000 NOK
    [MT] ترجمة الطلب الدولي المطلوبة إلى (إحدى) اللغات التالية:
    Where a request for entry into the national phase has been made within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that an additional fee for late furnishing of the translation is paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee.
    For further details, refer to paragraph NO.02.
    English,
    Norwegian
    [MT] محتويات الترجمة المطلوبة للدخول في المرحلة الوطنية:
    Where a request for entry into the national phase has been made within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that an additional fee for late furnishing of the translation is paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as originally filed or as amended, at applicant’s option), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, as originally filed or as amended by the annexes to the international preliminary examination report, at applicant’s option)
    [MT] هل يلزم تقديم نسخة من الطلب الدولي في ظروف معينة؟
    The applicant should only send a copy of the international application if he/she has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2)
    [MT] هل يقبل المكتب الرسومات الملونة بموجب قانونه الوطني؟
    Yes, however the Office prefers and encourages applicants to submit drawings without colors. Furthermore, the drawings must display those details which are necessary to understand the description, cf. the Norwegian Patent Regulation Section 10.
    [MT] الرسوم الوطنية:
    The amount in parentheses is applicable where the applicant is a natural person or a legal entity with 20 permanent employees or less.
    [MT] الرسم الأساسي، بما في ذلك رسم الفحص
    Must be paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee.
    6,050 NOK
    (1,100 NOK)
    [MT] رسم المطالبة لكل مطالبة تتجاوز 10 مطالبات
    Must be paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee.
    330 NOK
    [MT] رسم إضافي عن التأخر في تقديم الترجمة
    Where a request for entry into the national phase has been made within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that an additional fee for late furnishing of the translation is paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee.
    950 NOK
    [MT] الرسوم السنوية للسنوات الثلاث الأولى
    These fees are due on the last day of the month containing the second anniversary (24 months) of the international filing date; where PCT Article 39(1) applies, they are payable within two months after performing the acts for entering the national phase, unless the 24-month time limit has not yet expired.
    per year 910 NOK
    [MT] الإعفاءات أو التخفيضات أو رد الرسوم:
    None
    [MT] المتطلبات الخاصة للمكتب (المادة 51 مكرراً من معاهدة البراءات):
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    If someone other than the inventor applies for a patent, the application shall contain a declaration from the applicant stating his right to the invention, or a deed of transfer
    [MT] من يستطيع أن يعمل كوكيل ؟
    Any natural or legal person
    [MT] هل يقبل المكتب أثر استعادة المكتب المتلقي لحق الأولوية (المادة 49 مكرراً ثانياً-1 من معاهدة البراءات)؟
    نعم
    [MT] هل يقبل المكتب طلبات استعادة حق الأولوية (المادة 49 مكرراً ثانياً-2 من معاهدة البراءات)؟
    Yes, the Office applies the “unintentional” criterion to such requests

    [MT] الإجراء في المرحلة الوطنية

    [MT] الاستمارة رقم 01 للدخول في المرحلة الوطنية
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex NO.II). This form should preferably (but need not) be used. This form is also available on the Office’s website at: https://www.patentstyret.no/en/services/forms-PDF-format/
    [MT] رقم 2- لغة الإجراءات
    A patent can also be granted in English. All patent documents may be furnished in Norwegian or in English. However, a translation of the claims into Norwegian is required where a patent in English is sought.
    NPR Sec. 5,
    NPR Sec. 105

    The description, the claims, any text matter of drawings and the abstract of the international application must be in Norwegian or English. If the application has not been published in English, a translation into English or Norwegian has to be furnished. Other documents and correspondence may be in Norwegian, Danish, Swedish or English. The languages of opposition and appeal proceedings are Norwegian, Danish or Swedish.
    [MT] رقم 3 ترجمة (تأخر توفير)
    NPL Sec. 31(3)
    If the translation of the international application has not been furnished by the applicant within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation can still be furnished within a further period of two months, provided that the basic fee and the additional fee for late furnishing of the translation, indicated in the Summary, have been paid within the prescribed deadlines (the deadlines being 30 days after the date of the invitations to pay those fees).
    [MT] رقم 4 الترجمة (تصويب)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] رقم 5 الترجمة (في حالة عدم وجود وحدة اختراع)
    Where a part of the international application was not subjected to an international search for reason of lack of unity of the invention, a translation is required only of those parts of the international application which were subjected to the international search. However, where the applicant wants to maintain the part which was not searched, a translation of this part must also be furnished. Also refer to paragraph NO.9.
    [MT] رقم 6 الرسوم (طريقة الدفع)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex NO.I.
    [MT] رقم 7 إعلان الحق ووثيقة النقل
    NPL Sec. 8(4)
    If someone other than the inventor applies for a patent, the application shall contain a declaration from the applicant stating his right to the invention, or a deed of transfer. For details, refer to the model of such declaration and deed (not an official form) in Annexes NO.V and IV. Legalization is not required.
    [MT] رقم 8 توكيل
    An agent may be appointed by filing a separate power of attorney or by use of the special form referred to in paragraph NO.01 (refer to Annex NO.II). A model of a separate power of attorney is given in Annex NO.III. Where a lawyer in person is appointed as agent to act on the applicant’s behalf for matters concerning the national phase, a power of attorney is not mandatory. If a company is appointed, a power of attorney is necessary, even if the employee representing the applicant is a lawyer.
    [MT] رقم 09 تقرير إضافي عن البحث أو الفحص النرويجي (في حالة عدم وجود وحدة اختراع)
    NPL Sec. 36,
    NPL Sec. 37

    Where a part of the international application was not subject to an international search or preliminary examination because the international application did not comply with the requirement of unity of invention and the applicant did not pay the additional search or preliminary examination fee to the International Searching or Preliminary Examining Authority, the Office will decide whether the said finding as regards the application translated into Norwegian or English was correct. If this is found to be the case, the Office will invite the applicant to pay an additional fee within two months after mailing of the notification of this decision. The amount of the said fee is indicated in Annex NO.I. Where the applicant does not pay the additional fee, that part of the international application which was not subjected to international search or preliminary examination will be considered withdrawn.
    [MT] رقم 10 رسوم منح براءة الاختراع
    NPL Sec. 20,
    NPL Sec. 21

    When the applicant has been notified that a patent may be granted, a patent grant fee must be paid within two months. The amount of the fee is indicated in Annex NO.I.
    [MT] رقم 11 الرسوم السنوية
    NPL Sec. 8(5),
    NPL Sec. 8(6),
    NPL Sec. 40,
    NPL Sec.41,
    NPL Sec. 42

    Annual fees must be paid for each year following the international filing date. For the due date of the annual fees for the first three years, refer to the Summary. Payment of the subsequent annual fees must be made before the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with an additional fee for late payment, before the expiration of the sixth month after the month containing the anniversary of the international filing date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex NO.I.
    [MT] رقم 12 تعديل الطلب؛ الحدود الزمنية
    NPL Sec. 13

    The applicant may make the following modifications before the Office, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby:
    NPL Sec. 34,
    NPR Sec. 77

    (i) within 35 months from the priority date: corrections of defects and voluntary amendments;
    NPL Sec. 19,
    NPL Sec. 20,
    NPL Sec. 21,
    NPR Sec. 20,
    NPR Sec. 21

    (ii) up to the grant of a patent: amendments or additions to the description and drawing(s) if they are necessary to comply with general requirements under PCT Articles 5 and 7; amendments or additions to the claims, which, unless the Office allows otherwise, must be made by filing a new document comprising all of the claims in sequence; where additions are made to the claims, the applicant must at the same time file a statement indicating the reference basis for these additions.
    [MT] رقم 13 الاستعراض بموجب المادة 25 من معاهدة براءات الاختراع
    NPL Sec. 26,
    NPL Sec. 27,
    NPL Sec. 38,
    NPR Sec. 78

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged with the Board of Appeals, within two months from the date of the decision. An appeal fee must be paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee (for the amount, refer to Annex NO.I).
    [MT] رقم ٤١ اﻻعتذار عن التأخير في تحديد مدة اﻻجتماعات

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    NO.15
    NPL Sec. 72,
    NPL Sec. 73

    Reestablishment of rights may be requested where the applicant failed to observe a time limit during the international phase or before the Office, default of which is prejudicial to his rights, and can prove that the failure to comply with the time limit was unintentional. A request for reestablishment must be presented in writing within two months after the removal of the cause of the failure to perform the action but not later than one year from the expiration of the time limit which has not been observed. Within the said two months, the omitted action must be completed. A fee for reestablishment of rights (refer to Annex NO.I) must be paid and will be invoiced by the Office.
    NO.16
    NPL Sec. 15
    Resumption of proceedings concerning the application may be requested from the Office where the applicant has missed a time limit which had been fixed for a certain action by the Office. Resumption of proceedings may not be requested where the missed time limit is fixed in the PCT, the PCT Regulations, the Norwegian Patents Act or the Norwegian Patent Regulations. A request for resumption of proceedings has the effect that the proceedings for grant will be resumed, provided that, within four months from the expiration of the missed time limit, the said request is presented in writing, the resumption fee (refer to Annex NO.I) is paid and the omitted act has been completed.
    [MT] رقم ١٧ المعارضة
    NPL Sec. 24
    Any person may file an opposition to a granted patent. A notice of opposition shall be filed in writing, state the grounds for the opposition, and reach the Office within nine months from the date of grant of the patent. There is an exception for oppositions that assert that the patent is contrary to public order or morality; these can be filed within three years from the time when the patent was granted.

    [MT] المرفقات

    [MT] المرفق رقم 1 - الرسوم
    The amount in parentheses is applicable where the applicant is a natural person or a legal entity with 20 permanent employees or less
    [MT] الرسوم الوطنية، بما في ذلك رسوم الامتحان
    6,050 NOK
    (1,100 NOK)
    [MT] رسم إضافي عن التأخر في تقديم الترجمة أو النسخة
    950 NOK
    [MT] رسم المطالبة لكل مطالبة تتجاوز 10 مطالبات
    330 NOK
    [MT] رسم إضافي (انظر الفقرة رقم 9)
    6,050 NOK
    [MT] رسم منح براءة الاختراع:
    [MT] - الرسم اﻷساسي
    1,600 NOK
    [MT] - رسم إضافي عن كل مطالبة جديدة ببراءة اختراع
    330 NOK
    [MT] - رسم إضافي عن كل ورقة يبدأ طبعها بعد 14 ورقة
    330 NOK
    [MT] رسم استئناف الإجراءات
    550 NOK
    [MT] رسم الاستئناف الثاني أو الإضافي
    1,950 NOK
    [MT] رسم إعادة إقرار الحقوق
    3,000 NOK
    [MT] رسم استعادة حق الأولوية
    3,000 NOK
    [MT] رسوم الاستئناف (انظر الفقرة رقم 13)
    5,700 NOK
    [MT] الرسوم السنوية:
    [MT] - للسنة الأولى
    910 NOK
    [MT] - للسنة الثانية
    910 NOK
    [MT] - للسنة الثالثة
    910 NOK
    [MT] - للسنة الرابعة
    1,760 NOK
    [MT] - للسنة الخامسة
    2,150 NOK
    [MT] - للسنة السادسة
    2,600 NOK
    [MT] - للسنة السابعة
    2,860 NOK
    [MT] - للسنة الثامنة
    3,320 NOK
    [MT] - للسنة التاسعة
    3,710 NOK
    [MT] - للسنة العاشرة
    4,160 NOK
    [MT] - للسنة الحادية عشرة
    4,550 NOK
    [MT] - للسنة الثانية عشرة
    5,010 NOK
    [MT] - للسنة الثالثة عشرة
    5,460 NOK
    [MT] - للسنة الرابعة عشرة
    5,850 NOK
    [MT] - للسنة الخامسة عشرة
    6,310 NOK
    [MT] - للسنة السادسة عشرة
    6,760 NOK
    [MT] - للسنة السابعة عشرة
    7,150 NOK
    [MT] - للسنة الثامنة عشرة
    7,540 NOK
    [MT] - للسنة التاسعة عشرة
    8,060 NOK
    [MT] - للسنة العشرين
    8,450 NOK
    [MT] تكلفة التأخر في الدفع
    700 NOK
    [MT] كيف يمكن دفع الرسوم؟
    The payment of fees has to be effected in Norwegian kroner. All payments must indicate the national application number (however, if that number is not yet known, the international application number may be used), the name of the applicant and the category of fee being paid
    Payment may be effected by transfer to the following bank:
    Renewal fees
    Beneficiary’s name
    PATENTSTYRET
    Bank name
    DNB ASA
    Bank Account No.
    8276 01 00192
    Bank Address
    P.O. Box 1600 Sentrum
    NO 0021 OSLO
    BIC code
    DNBANOKKXXX
    IBAN No.
    NO8282760100192
    Other fees
    Beneficiary’s name
    PATENTSTYRET
    Bank name
    DNB ASA
    Bank Account No.
    8276 03 00078
    Bank Address
    P.O. Box 1600 Sentrum
    NO 0021 OSLO
    BIC code
    DNBANOKKXXX
    IBAN No.
    NO4682760300078
    Annual fees can be paid online. This service is free of charge and available on the Office’s digital services website:
    https://search.patentstyret.no/
    [MT] الاستمارات
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from ١ يناير ٢٠٢٦ , printed on ١٣ فبراير ٢٠٢٦