Идет обработка

Пожалуйста, подождите...

WIPO - PCT Applicant's Guide NO - Норвегия
Ведомство промышленной собственности Норвегии

    [MT] Полезная информация

    [MT] Руководство для подателя заявки по РСТ обновляется почти каждую неделю с учетом информации, полученной Международным бюро.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Перечень сокращений, используемых в настоящем документе:
    Office: Norwegian Industrial Property Office
    NPL: Patents Act (Norway)
    NPR: Norwegian Patent Regulations
    [MT] Перечень валют, использованных в настоящем документе:
    NOK (Norwegische Krone)
    [MT] Информация о странах и отделениях:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Профиль офиса
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] Оговорки, заявления, уведомления и несовместимости
    Статья 64(2)(a)(ii),
    Правило 23bis.2(e)

    Refer to the full list.
    [MT] Даты закрытия
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Международный этап

    [MT] Приложение В - Информация о Договаривающихся государствах или межправительственных организациях

    [MT] Договаривающееся государство:
    Норвегия
    [MT] Двухбуквенный код:
    NO
    [MT] Название Управления:
    Ведомство промышленной собственности Норвегии
    [MT] Местоположение:
    Innspurten 11C
    0663 Oslo
    Norway
    [MT] Почтовый адрес:
    Postboks 4863 Nydalen
    0422 Oslo
    Norway
    [MT] Телефон:
    (47-2) 238 73 00
    [MT] Электронная почта:
    post@patentstyret.no
    [MT] Веб-сайт:
    [MT] Факс:
    (47-2) 238 73 01
    [MT] Принимает ли Бюро подачу документов по факсимильной связи или аналогичным способом (Правило 92.4 PCT)?
    Yes, by e-mail or facsimile
    [MT] Какие виды документов могут передаваться таким образом?
    All kinds of documents
    [MT] Должен ли во всех случаях представляться оригинал документа?
    Yes, within 14 days from the date of the transmission, if the transmitted document is the international application or a replacement sheet containing corrections or amendments of the international application and it was furnished by facsimile
    No, only upon invitation in the case of other documents
    [MT] Рассылает ли Бюро уведомления по электронной почте в отношении международных заявок?
    Нет
    [MT] Примет ли Бюро доказательство отправки документа по почте в случае его утраты или задержки, если используется иная служба доставки, чем почтовые органы (правило 82.1 ДПП)?
    Нет
    [MT] Готово ли Бюро разрешить заявителям подавать заявки в Службу цифрового доступа ВОИС к приоритетным документам (СЦДПД) (Правило 17.1 b-бис) ДПТ)?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] Компетентное(ые) получающее(ие) учреждение(я) для международных заявок, поданных гражданами или резидентами этого государства:
    EP,
    IB,
    NO
    [MT] Ограничивает ли национальное законодательство подачу международных заявок в иностранные ведомства?
    Patents Act, Section 71 and Act on Inventions of Importance to the Defence of the Realm (Act No. 8 of 26 June 1953, as last amended on 1 January 2002).
    Yes, filing restrictions apply to:
    Inventions made in Norway
    Applications by residents
    Inventions owned by residents
    [MT] Компетентный (компетентные) назначенный (или избранный) орган (органы) для этого государства:
    National protection: NO
    European patent: EP
    [MT] Типы защиты, доступные через PCT:
    National:
    Patents
    European:
    Patents
    [MT] Принятые в Управлении способы оплаты:
    The payment of fees has to be effected in Norwegian kroner. All payments must indicate the national application number (however, if that number is not yet known, the international application number may be used), the name of the applicant and the category of fee being paid
    Payment may be effected by transfer to the following bank:
    Renewal fees
    Beneficiary’s name
    PATENTSTYRET
    Bank name
    DNB ASA
    Bank Account No.
    8276 01 00192
    Bank Address
    P.O. Box 1600 Sentrum
    NO 0021 OSLO
    BIC code
    DNBANOKKXXX
    IBAN No.
    NO8282760100192
    Other fees
    Beneficiary’s name
    PATENTSTYRET
    Bank name
    DNB ASA
    Bank Account No.
    8276 03 00078
    Bank Address
    P.O. Box 1600 Sentrum
    NO 0021 OSLO
    BIC code
    DNBANOKKXXX
    IBAN No.
    NO4682760300078
    Annual fees can be paid online. This service is free of charge and available on the Office’s digital services website:
    https://search.patentstyret.no/
    [MT] Наличие в соответствии с национальным законодательством возможности проведения международного поиска (статья 15 ДПП):
    Section 9 of the Patents Act of Norway and Section 29 of the Regulations
    [MT] Временная защита после международной публикации:
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    After international publication, the furnishing of a translation into Norwegian or English and, if the translation or application was filed in English a translation of the claims into Norwegian, gives the applicant provisional protection in the sense that, upon grant of the patent, he may be entitled to compensation. The protection is limited to what is claimed in both the application and the patent. As to further conditions for and limitations in the liability, refer to Sections 33, 58 and 60 of the Patents Act.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    Provided that any national requirements relating to the translation into Norwegian of the claims of the application have been met, and upon grant of the patent, provisional protection is given. With provisional protection, the applicant may be entitled to compensation. Protection is limited to what is claimed in both the application and the patent (Norwegian Patents Act Section 66g).
    [MT] Информация, представляющая интерес в случае назначения (или избрания) этого Договаривающегося государства
    [MT] Для национальной защиты
    [MT] Время, когда должны быть указаны фамилия и адрес изобретателя:
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] Существуют ли специальные положения, касающиеся сдачи микроорганизмов и других биологических материалов?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] За европейский патент
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] Приложение С - Получающее учреждение

    [MT] Компетентное принимающее учреждение для граждан и резидентов:
    Норвегия
    [MT] Язык, на котором могут подаваться международные заявки:
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3). If the language in which the international application is filed is not a language of publication and no translation is required for the purposes of international search (PCT Rule 12.3(a)), the applicant will have to furnish a translation of the application into English (PCT Rule 12.4(a)).
    English,
    Norwegian
    [MT] Языки, допускаемые для свободного текста в зависимости от языка в перечне последовательности:
    English,
    Norwegian,
    or both
    [MT] Язык, на котором может быть представлена просьба:
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] Принимает ли получающее бюро подачу международных заявок в электронной форме?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 6 April 2023, page 85 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] Принимает ли получающее бюро представление документов до преобразования и, если да, то в каком формате (раздел 706 Административных инструкций по РСТ)?
    Yes, any format
    [MT] Принимает ли запрашиваемое бюро включение путем ссылки (Правило 20.6 PCT)?
    Да
    [MT] Принимает ли получающее бюро цветные чертежи на неофициальной основе и передает ли их Международному бюро?
    Да
    [MT] Принимает ли запрашиваемое бюро ходатайства о восстановлении права приоритета (Правило 26-бис.3 ДПТ)?
    Yes, the Office applies the “unintentional” criterion to such requests
    [MT] Компетентный международный орган по поиску:
    EP,
    SE,
    XN
    [MT] Компетентный орган по международному предварительному рассмотрению:
    EP,
    SE,
    XN
    Fees payable to the RO:
    [MT] Плата за передачу:
    800 NOK
    [MT] Международный сбор за подачу заявки:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    16,600 NOK
    [MT] Плата за лист свыше 30:
    190 NOK
    [MT] Сокращения (по статье 4 шкалы сборов):
    [MT] Электронное представление (запрос в кодированном символьном формате):
    2,500 NOK
    [MT] Электронное представление (запрос, описание, претензии и резюме в символьно кодированном формате):
    3,740 NOK
    [MT] Поиск платы:
    Refer to
    Annex D(EP)
    Annex D(SE)
    Annex D(XN)
    [MT] Сбор за документ о приоритете (Правило 17.1(b) PCT):
    300 NOK
    [MT] Сбор за ходатайство о восстановлении права приоритета (Правило 26-бис.3(d) ДПТ):
    3,000 NOK
    [MT] Требуется ли агент для запрашиваемого учреждения?
    Нет
    [MT] Кто может действовать в качестве агента?
    Any natural or legal person
    [MT] Отказ от доверенности:
    Has the Office waived the requirement that a separate power of attorney be submitted?
    Refer to the Office
    [MT] Отменило ли Управление требование о представлении копии общей доверенности на распоряжение?
    Refer to the Office

    [MT] Приложение L - Осаждение микроорганизмов и других биологических материалов

    [MT] Требования к назначенным и избранным должностным лицам
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] Срок (если таковой установлен) до истечения 16 месяцев с даты приоритета, к которому заявитель должен представить:
    [MT] - указания, предписанные в правиле 13-бис.3 a) i)-iii):
    Where applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, not later than that request
    [MT] - любые дополнительные указания:
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] Дополнительные сведения (если таковые имеются), которые должны указываться в дополнение к сведениям, предписанным в правиле 13-бис.3 а) i)-iii) в соответствии с уведомлениями Бюро:
    To the extent available to the applicant, all significant information on the characteristics of the microorganism
    [MT] Дополнительная информация
    The applicant may request that, as from the time when the application has been laid open to public inspection by the Norwegian Industrial Property Office until a patent has been granted, the application has been finally decided upon without a patent having been granted, or for 20 years from the date of filing if the application is refused or withdrawn, the furnishing of a sample shall only be effected to an expert in the art. The request to this effect shall be filed by the applicant with the Norwegian Industrial Property Office not later than at the time when the application is made available to the public under Section 33(3) of the Norwegian Patents Act. If such a request has been filed by the applicant, any request made by a third party for the furnishing of a sample shall indicate the expert to be used. That expert may be a person entered on a list of recognized experts drawn up by the Norwegian Industrial Property Office or any person approved by the applicant in the individual case.

    [MT] Национальный этап

    [MT] Резюме требований для перехода к национальному этапу

    [MT] Сроки, применимые для начала национального этапа:
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] Разрешает ли Бюро восстановление прав (Правило 49.6 PCT)?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “unintentional” criterion.
    Fee for reestablishment of rights
    3,000 NOK
    [MT] Перевод международной заявки требуется на (один из) следующих языков:
    Where a request for entry into the national phase has been made within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that an additional fee for late furnishing of the translation is paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee.
    For further details, refer to paragraph NO.02.
    English,
    Norwegian
    [MT] Требуемое содержание перевода для перехода на национальный этап:
    Where a request for entry into the national phase has been made within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that an additional fee for late furnishing of the translation is paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as originally filed or as amended, at applicant’s option), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, as originally filed or as amended by the annexes to the international preliminary examination report, at applicant’s option)
    [MT] Требуется ли копия международной заявки в особых обстоятельствах?
    The applicant should only send a copy of the international application if he/she has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2)
    [MT] Принимает ли Бюро цветные рисунки в соответствии с его национальным законодательством?
    Yes, however the Office prefers and encourages applicants to submit drawings without colors. Furthermore, the drawings must display those details which are necessary to understand the description, cf. the Norwegian Patent Regulation Section 10.
    [MT] Национальные сборы:
    The amount in parentheses is applicable where the applicant is a natural person or a legal entity with 20 permanent employees or less.
    [MT] Базовый сбор, включая экзаменационный сбор
    Must be paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee.
    6,050 NOK
    (1,100 NOK)
    [MT] Сбор за каждую претензию сверх 10
    Must be paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee.
    330 NOK
    [MT] Дополнительная плата за позднее предоставление перевода
    Where a request for entry into the national phase has been made within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that an additional fee for late furnishing of the translation is paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee.
    950 NOK
    [MT] Годовые сборы за первые три года
    These fees are due on the last day of the month containing the second anniversary (24 months) of the international filing date; where PCT Article 39(1) applies, they are payable within two months after performing the acts for entering the national phase, unless the 24-month time limit has not yet expired.
    per year 910 NOK
    [MT] Освобождение от уплаты сборов, их сокращение или возмещение:
    Нет
    [MT] Специальные требования Бюро (Правило 51-бис ДПП):
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    If someone other than the inventor applies for a patent, the application shall contain a declaration from the applicant stating his right to the invention, or a deed of transfer
    [MT] Кто может действовать в качестве агента?
    Any natural or legal person
    [MT] Признает ли Бюро последствия восстановления права приоритета запрашивающим Бюро (Правило 49-тер.1 ДПТ)?
    Да
    [MT] Принимает ли Бюро ходатайства о восстановлении права приоритета (Правило 49-тер.2 ДПП)?
    Yes, the Office applies the “unintentional” criterion to such requests

    [MT] Процедура на национальном этапе

    [MT] БЛАНК № 01 ДЛЯ ПРИНЯТИЯ УЧАСТИЯ В НАЦИОНАЛЬНОМ ЭТАПЕ
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex NO.II). This form should preferably (but need not) be used. This form is also available on the Office’s website at: https://www.patentstyret.no/en/services/forms-PDF-format/
    [MT] ЯЗЫК РАССМОТРЕНИЯ
    A patent can also be granted in English. All patent documents may be furnished in Norwegian or in English. However, a translation of the claims into Norwegian is required where a patent in English is sought.
    NPR Sec. 5,
    NPR Sec. 105

    The description, the claims, any text matter of drawings and the abstract of the international application must be in Norwegian or English. If the application has not been published in English, a translation into English or Norwegian has to be furnished. Other documents and correspondence may be in Norwegian, Danish, Swedish or English. The languages of opposition and appeal proceedings are Norwegian, Danish or Swedish.
    [MT] № 03 ПЕРЕВОД (ПОСЛЕДНЕЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ)
    NPL Sec. 31(3)
    If the translation of the international application has not been furnished by the applicant within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation can still be furnished within a further period of two months, provided that the basic fee and the additional fee for late furnishing of the translation, indicated in the Summary, have been paid within the prescribed deadlines (the deadlines being 30 days after the date of the invitations to pay those fees).
    [MT] № 04 ПЕРЕВОД (ИСПРАВЛЕНИЕ)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] № 05 ПЕРЕВОД (В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ ЕДИНСТВЕННОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ)
    Where a part of the international application was not subjected to an international search for reason of lack of unity of the invention, a translation is required only of those parts of the international application which were subjected to the international search. However, where the applicant wants to maintain the part which was not searched, a translation of this part must also be furnished. Also refer to paragraph NO.9.
    [MT] № 06 СБОРЫ (СПОРТ ОПЛАТЫ)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex NO.I.
    [MT] № 07 ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРАВЕ И АКТ ПЕРЕДАЧИ
    NPL Sec. 8(4)
    If someone other than the inventor applies for a patent, the application shall contain a declaration from the applicant stating his right to the invention, or a deed of transfer. For details, refer to the model of such declaration and deed (not an official form) in Annexes NO.V and IV. Legalization is not required.
    [MT] № 08 ПОЛНОМОЧИЯ
    An agent may be appointed by filing a separate power of attorney or by use of the special form referred to in paragraph NO.01 (refer to Annex NO.II). A model of a separate power of attorney is given in Annex NO.III. Where a lawyer in person is appointed as agent to act on the applicant’s behalf for matters concerning the national phase, a power of attorney is not mandatory. If a company is appointed, a power of attorney is necessary, even if the employee representing the applicant is a lawyer.
    [MT] № 09 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛЬ О ПОИСКЕ ИЛИ ОБСЛЕДОВАНИИ В НОРВЕГИИ (В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ ЕДИНСТВЕННОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ)
    NPL Sec. 36,
    NPL Sec. 37

    Where a part of the international application was not subject to an international search or preliminary examination because the international application did not comply with the requirement of unity of invention and the applicant did not pay the additional search or preliminary examination fee to the International Searching or Preliminary Examining Authority, the Office will decide whether the said finding as regards the application translated into Norwegian or English was correct. If this is found to be the case, the Office will invite the applicant to pay an additional fee within two months after mailing of the notification of this decision. The amount of the said fee is indicated in Annex NO.I. Where the applicant does not pay the additional fee, that part of the international application which was not subjected to international search or preliminary examination will be considered withdrawn.
    [MT] № 10 Сбор за предоставление патента
    NPL Sec. 20,
    NPL Sec. 21

    When the applicant has been notified that a patent may be granted, a patent grant fee must be paid within two months. The amount of the fee is indicated in Annex NO.I.
    [MT] № 11 ЕЖЕГОДНЫЕ ВЗНОСЫ
    NPL Sec. 8(5),
    NPL Sec. 8(6),
    NPL Sec. 40,
    NPL Sec.41,
    NPL Sec. 42

    Annual fees must be paid for each year following the international filing date. For the due date of the annual fees for the first three years, refer to the Summary. Payment of the subsequent annual fees must be made before the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with an additional fee for late payment, before the expiration of the sixth month after the month containing the anniversary of the international filing date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex NO.I.
    [MT] № 12 ПОПРАВКИ К ПРЕДЛОЖЕНИЮ; ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ВРЕМЕННЫМ ОГРАНИЧЕНИЯМ
    NPL Sec. 13

    The applicant may make the following modifications before the Office, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby:
    NPL Sec. 34,
    NPR Sec. 77

    (i) within 35 months from the priority date: corrections of defects and voluntary amendments;
    NPL Sec. 19,
    NPL Sec. 20,
    NPL Sec. 21,
    NPR Sec. 20,
    NPR Sec. 21

    (ii) up to the grant of a patent: amendments or additions to the description and drawing(s) if they are necessary to comply with general requirements under PCT Articles 5 and 7; amendments or additions to the claims, which, unless the Office allows otherwise, must be made by filing a new document comprising all of the claims in sequence; where additions are made to the claims, the applicant must at the same time file a statement indicating the reference basis for these additions.
    [MT] № 13 ПЕРЕСМОТР В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 25 ДПП
    NPL Sec. 26,
    NPL Sec. 27,
    NPL Sec. 38,
    NPR Sec. 78

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged with the Board of Appeals, within two months from the date of the decision. An appeal fee must be paid within 30 days from the date of the invitation to pay that fee (for the amount, refer to Annex NO.I).
    [MT] № 14 ИЗВЫСКАНИЯ В СВЯЗИ С ЗАдержками В РЕГУЛИРУЕМОМ СРОКАХ

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    NO.15
    NPL Sec. 72,
    NPL Sec. 73

    Reestablishment of rights may be requested where the applicant failed to observe a time limit during the international phase or before the Office, default of which is prejudicial to his rights, and can prove that the failure to comply with the time limit was unintentional. A request for reestablishment must be presented in writing within two months after the removal of the cause of the failure to perform the action but not later than one year from the expiration of the time limit which has not been observed. Within the said two months, the omitted action must be completed. A fee for reestablishment of rights (refer to Annex NO.I) must be paid and will be invoiced by the Office.
    NO.16
    NPL Sec. 15
    Resumption of proceedings concerning the application may be requested from the Office where the applicant has missed a time limit which had been fixed for a certain action by the Office. Resumption of proceedings may not be requested where the missed time limit is fixed in the PCT, the PCT Regulations, the Norwegian Patents Act or the Norwegian Patent Regulations. A request for resumption of proceedings has the effect that the proceedings for grant will be resumed, provided that, within four months from the expiration of the missed time limit, the said request is presented in writing, the resumption fee (refer to Annex NO.I) is paid and the omitted act has been completed.
    [MT] № 17 ОППОЗИЦИЯ
    NPL Sec. 24
    Any person may file an opposition to a granted patent. A notice of opposition shall be filed in writing, state the grounds for the opposition, and reach the Office within nine months from the date of grant of the patent. There is an exception for oppositions that assert that the patent is contrary to public order or morality; these can be filed within three years from the time when the patent was granted.

    [MT] Приложения 10

    [MT] Приложение NO.I - Сборы
    The amount in parentheses is applicable where the applicant is a natural person or a legal entity with 20 permanent employees or less
    [MT] Национальный сбор, включая экзаменационный сбор
    6,050 NOK
    (1,100 NOK)
    [MT] Дополнительная плата за позднее представление перевода или копии
    950 NOK
    [MT] Сбор за каждую претензию сверх 10
    330 NOK
    [MT] Дополнительная плата (см. пункт № 09)
    6,050 NOK
    [MT] Патентный сбор:
    [MT] - базовый сбор
    1,600 NOK
    [MT] — дополнительный сбор за каждую новую патентную претензию
    330 NOK
    [MT] - дополнительная плата за каждый начатый лист сверх 14
    330 NOK
    [MT] Плата за возобновление
    550 NOK
    [MT] Второй или дополнительный сбор за возобновление
    1,950 NOK
    [MT] Сбор за восстановление прав
    3,000 NOK
    [MT] Сбор за восстановление права приоритета
    3,000 NOK
    [MT] Сбор за апелляцию (см. пункт № 13)
    5,700 NOK
    [MT] Годовые сборы:
    [MT] — за 1-й год
    910 NOK
    [MT] — за 2-й год
    910 NOK
    [MT] — за 3-й год
    910 NOK
    [MT] — за 4-й год
    1,760 NOK
    [MT] — за 5-й год
    2,150 NOK
    [MT] — за 6-й год
    2,600 NOK
    [MT] — за 7-й год
    2,860 NOK
    [MT] — за 8-й год
    3,320 NOK
    [MT] — за 9-й год
    3,710 NOK
    [MT] - за 10-й год
    4,160 NOK
    [MT] - за 11-й год
    4,550 NOK
    [MT] - за 12-й год
    5,010 NOK
    [MT] - за 13-й год
    5,460 NOK
    [MT] - за 14-й год
    5,850 NOK
    [MT] - за 15-й год
    6,310 NOK
    [MT] - за 16-й год
    6,760 NOK
    [MT] - за 17-й год
    7,150 NOK
    [MT] — за 18-й год
    7,540 NOK
    [MT] — за 19-й год
    8,060 NOK
    [MT] - за 20-й год
    8,450 NOK
    [MT] Надбавка за просрочку платежа
    700 NOK
    [MT] Каким образом может быть произведена оплата сборов?
    The payment of fees has to be effected in Norwegian kroner. All payments must indicate the national application number (however, if that number is not yet known, the international application number may be used), the name of the applicant and the category of fee being paid
    Payment may be effected by transfer to the following bank:
    Renewal fees
    Beneficiary’s name
    PATENTSTYRET
    Bank name
    DNB ASA
    Bank Account No.
    8276 01 00192
    Bank Address
    P.O. Box 1600 Sentrum
    NO 0021 OSLO
    BIC code
    DNBANOKKXXX
    IBAN No.
    NO8282760100192
    Other fees
    Beneficiary’s name
    PATENTSTYRET
    Bank name
    DNB ASA
    Bank Account No.
    8276 03 00078
    Bank Address
    P.O. Box 1600 Sentrum
    NO 0021 OSLO
    BIC code
    DNBANOKKXXX
    IBAN No.
    NO4682760300078
    Annual fees can be paid online. This service is free of charge and available on the Office’s digital services website:
    https://search.patentstyret.no/
    [MT] Формы
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Текущая версия применима с 1 января 2026 г. , напечатана 14 февраля 2026 г.